Руководства, Инструкции, Бланки

диалог образец img-1

диалог образец

Категория: Бланки/Образцы

Описание

Готовые диалоги по русскому языку, примеры диалогов на русском

Примеры диалогов по русскому языку Как составить диалог по русскому языку

Диалог – это разновидность прямой речи, которая имеет свои специфические особенности:

1. При диалоге происходит обмен информации между двумя (собственно диалог) несколько (полилог) учасниками разговора.

2. Каждое высказывание участника диалога называется репликой.

3. Участники диалога по очереди обмениваются репликами в форме вопрос/ответ, утверждение/отрицание, утверждение/уточнение.

4. Чаще всего на письме каждая реплика пишется с новой строчки, перед ней ставится тире.

5. Язык драматических произведений является диалогом (полилогом), перед репликами ставится еще имя действующего лица, которому она принадлежит.

6. Граматической особенностью диалогов является употребление неполных предложений, ведь большая часть информации известна участникам разговора из предыдущих реплик, обстоятельств разговора и внеречевой ситуации.

Пошук по сайту

Другие статьи

Диалогом пример - заявления и бланки для ваших нужд

Готовые диалоги по русскому языку примеры диалогов на русском


Text - indent: 14.2pt. Решено: нужно поменять жизнь. Определите нрав монотонности функции: фавориты категории. Помогите, кто разбирается в физике. Свои двести с излишним как-нибудь заработаю. Так понимаю 5 либо 8 класс: позовите сашу. Обратите внимание на поочередную связь реплик, образующих диалогическое единство в последующем примере, где вопросно - ответная форма подразумевает логическое следование от одной темы, к иной, затрагиваемой в диалоге. Участники диалога по очереди обмениваются репликами в форме вопросец, отрицание, утверждение, уточнение, утверждение, ответ. Смысловое тематическое объединение пары реплик, каждое следующее из которых зависит от предшествующего, высказываниями, представляющее собой обмен мнениями. Наверняка, повесил трубку, привет, нескоро - произнесла она. Произнес, его нет дома - ответила сашкина сестра, а когда он будет. Будучи капитаном - лейтенантом, я 2-3 вечера в недельку. Я знал, что не пропаду. Значение фольклора в литературе. На машине, я россуждал так: ужаснее не будет. На службе все равно было ужаснее. Задачки по матрицам высшая математика. Основной единицей диалога является диалогическое единство. Помогите с русским языком, пожалуйста. Диалоге на радио либо телевидении слушателя либо зрителя. Язык драматических произведений является диалогом полилогом, которому она принадлежит, перед репликами ставится еще имя работающего лица.

Диалогом пример

Группа: Пользователь
Сообщений: 14
Регистрация: 29.08.2012
Пользователь №: 16684
Спасибо сказали: 1 раз(а)

Группа: Администраторы
Сообщений: 803
Регистрация: 29.08.2008
Пользователь №: 4
Спасибо сказали: 580 раз(а)

Спасибо сказали: 12

Группа: Пользователь
Сообщений: 14
Регистрация: 29.08.2012
Пользователь №: 16684
Спасибо сказали: 1 раз(а)

Группа: Администраторы
Сообщений: 803
Регистрация: 29.08.2008
Пользователь №: 4
Спасибо сказали: 580 раз(а)

Спасибо сказали: 9

Группа: Пользователь
Сообщений: 14
Регистрация: 29.08.2012
Пользователь №: 16684
Спасибо сказали: 1 раз(а)

Цитата(Admin @ 24.10.2015, 20:38)

Группа: Пользователь
Сообщений: 74
Регистрация: 30.05.2014
Пользователь №: 24002
Спасибо сказали: 4 раз(а)

Группа: Модераторы
Сообщений: 1281
Регистрация: 19.09.2012
Пользователь №: 927
Спасибо сказали: 161 раз(а)

Теги: Правильный пароль для Apple, Аннотация к научной статье, Примеры причастий с одной, Диалог это разговор двух или нескольких лиц форма речи, Диалогом пример

Как можно правильно написать прямую речь в тексте?

Как правильно написать прямую речь и диалог в тексте?

Здравствуйте! Грамотное написание прямой речи (ПР) и диалогов позволяет повысить наглядность информации и лучше передать общий смысл написанного. К тому же элементарное следование правилам русского языка может быть по достоинству оценено целевой аудиторией.

Вопрос правильного оформления в тексте (ПР) не вызовет затруднений, если вовремя понять ряд важных моментов. В первую очередь стоит понять, что между понятиями прямой и косвенной речи (КС) есть разница. Первая дословно повторяет оригинальные высказывания, введенные в рассказ или повествование автора без изменения индивидуального характера и стилистики (диалектных особенностей, повторов и пауз).

ПР вводится в текст без использования союзов или местоимений, которые значительно упрощают употребление КС.

ПР: Учитель неожиданно заметил: «Время истекло».

КС: Учитель заметил, что время истекло.

В тексте ПР чаще всего:

  • пишется в кавычках;
  • выделяется в отдельный абзац, начинающийся с тире.

Вопросы относительно того, как правильно писать прямую речь в тексте, возникают при усложнении её структуры. Например – прерывания словами автора.

Об этом поговорим далее по тексту. А сейчас спешу сообщить хорошую новость, связанную с темой этого блога и высокой актуальностью заработков в интернете.

В режиме онлайн проводится бесплатный марафон про 7 актуальных профессий удаленной работы .

С ПР начинается или заканчивает предложение

Прямую речь, находящуюся в начале предложения, нужно заключить в кавычки, захватив знаки вопроса, восклицания и многоточия. Точка выносится за пределы кавычек. Тире выделяет авторские слова и стоит перед ними.

«Поезд ушёл, теперь я уж точно опоздаю!» — с огорчением воскликнула девушка.

ПР в конце предложения выделяют вместо запятой и тире двоеточием, при этом слова автора пишут с большой буквы.

Девушка с огорчением сказала: «Я пришла слишком поздно – поезд ушёл, и нужно бежать на автобус!».

С примерами пока завершим. Схематически правила можно изобразить следующим образом:

«ПР (!?)» — а. «ПР», — а.

Слова автора вписаны в ПР

Авторские слова, написанные с маленькой буквы, выделяют запятыми и тире. Следовательно, кавычки можно закрыть в конце прямой речи, логически заканчивающей предложение.

«Поезд ушёл, — с грустью подумала девушка, — теперь уж точно опоздаю!»

Если начало ПР — логически завершенное предложение, авторские слова следует ограничить точкой, а завершающую часть начать с тире.

«Что ж, поезд успел уйти, — с грустью подумал студент. – Теперь я точно не успею в институт!».

Условные схемы таковы:

ПР вписана в авторское повествование

После слов автора перед прямой речью ставят двоеточие:

Мужчина с грустью подумал: «Электричка ушла, теперь я точно опоздаю», — и быстро побежал на автобусную остановку.

Если же ПР находится в начале предложения, после неё следует тире:

«Электричка ушла, теперь я уж точно опоздаю!» — подумал мужчина, и поспешил на автобусную остановку.

Условные схемы оформлений:

Правила написания диалогов
  • кавычки не ставятся;
  • каждая из реплик переносится на новую строку и начинается с тире.

— И теперь надолго, — радостно ответил Юрий. — Экспедиция закончилась.

Зачастую в одном предложении ПР с определённым глаголом используется дважды. Это означает, что перед завершением ПР должно находиться двоеточие.

— Отец приехал, — медленно проговорил Вова, и вдруг громко вскрикнул: — Папа, а ты надолго?

Если реплики короткие, допускается их вписывание в одну строчку с использованием в качестве разделительного знака тире:

— Сынок? — крикнула мама. — Это ты?

Обладая вышеописанными знаниями, думаю, не составит особого труда правильно написать прямую речь в текстах в соответствие с правилами русского языка. Схематичное представление правил можно переписать на листочек и пользоваться информацией при необходимости, пока она прочно не закрепится в памяти.

Остался только один интересный вопрос. Знаете, как и где люди зарабатывают в интернете хорошие деньги? Внимание, имеется ввиду именно нормальная, а не копеечная работа. Спешу вас порадовать. Данная тематика широко освещается на этом блоге. Посмотрите публикации, есть много всего интересного. Подписывайтесь. Публикация новых материалов продолжается. До связи.

Примеры диалога в киносценарии

Примеры диалога в сценарии

Большинство людей разговаривают. Преимущественно друг с другом. Человек использует слово в качестве сообщения информации и выражения эмоции. Также слова сильно характеризуют человека, как личность.

Сценаристы используют речь точно также (будем надеяться, что сценаристы и режиссеры хотя бы чуть-чуть люди). Через нее можно донести до зрителя часть важных для понимания истории деталей; выразить конфликт; и раскрыть характер персонажей. Именно поэтому не стоит пренебрегать таким средством сценарного текста, как диалог.


Казалось бы, что трудного — люди разговаривают, проще простого. Но как только мы попробуем сесть и написать качественный диалог, тут же столкнемся с целым рядом сложностей. Чаще всего неопытный автор пишет диалоги слишком схематично — будто это речь роботов, призванных рассказать зрителю всё, что надо и не надо. Как раз так появляются злодеи, рассказывающие героям, как их победить. Или что-то ворде «Мы с тобой оба были федералами. ».

Вторая проблема, с которой можно встретиться лицом к лицу — их однородность. Когда по речи мы не можем отделить одного персонажа от другого. Это напрямую относится к выражению характера персонажей.

Наконец, часто получается, что диалог скучный. Как правило, происходит подобное из-за отсутствие внутри него конфликта. То есть, по большому счету, он не нужен драматургии.
Научиться писать диалоги чрезвычайно трудно.

Пожалуй, в мировой киноиндустрии не так много мастеров, способных написать полностью безукоризненные диалоги сразу на уровне сценария. Обычно прелесть бесед между персонажами доигрывается уже на съемочной площадке, во время работы режиссера с актерами.

Но ведь всегда стоит стремиться к лучшему! Поэтому предлагаю разобрать несколько разновидностей диалогов, чтобы понять, как они придуманы.

Классификации диалогов как таковых я никогда нигде не встречал, поэтому позволю себе нахальство самостоятельно вынести их в группы.

Драматический диалог

Реалистический разговор, продиктованный ситуацией, а также психологическими мотивами героев. Возьмем пример из фильма «Крёстный отец». Разговор Вито Корлеоне и Америго Бонасеры в открывающей сцене картины.

— Я знаю тебя много лет, но ты никогда не обращался ко мне за советом или помощью. Я не могу вспомнить, когда ты в последний раз приглашал меня в свой дом на чашку кофе, хотя моя жена, крёстная твоего единственного ребёнка. Будем сейчас откровенны: ты никогда не искал моей дружбы и ты боялся быть у меня в долгу.
— Я не хотел нажить неприятностей.
— Я понимаю. Ты нашёл в Америке рай: у тебя хорошо шёл бизнес, тебя защищала полиция и тебе не нужны были такие друзья как я. А теперь, ты приходишь и говоришь: Дон Корлеоне, мне нужна справедливость. Но ты не просишь с уважением, не предлагаешь дружбу, даже не думаешь обратиться ко мне — крёстный. Нет, ты приходишь ко мне в дом в день свадьбы моей дочери и просишь убивать за деньги.

Здесь мы видим во-первых, снисходительную и красноречивую манеру изъясняться со стороны Вито Корлеоне. Он явно чувствует свое превосходство над собеседником и считает себя в праве вальяжно высказывать претензии Бонасере.

Во-вторых, можно обнаружить то, что Крёстный отец дорожит своей репутацией. Нельзя просто заявиться к нему и по своей прихоти потребовать кого-то убить. Но всё-таки мы также понимаем, что в принципе, к нему можно обратиться за помощью. Бонасера же немногословен.

Если посмотреть всю сцену в фильме, то из разговора будет ясно, что собеседник боится Дона Корлеоне, и весь диалог не доставляет ему большого удовольствия. Характеристика есть, конфликт есть.

При этом, речь героев вполне похожа на речь настоящих людей.

Лихой американский диалог

Я бы сказал, что на этом построен практически любой жанровый фильм от вестерна до слэшера. Почему называю его американским?

Потому что уже в 30-40-е годы голливудские персонажи так разговаривали. Обычно эти диалоги далеки от реализма, но обладают хлёсткими замечаниями, едкими комментариями, запоминающимися фразочками.

В качестве примера привожу фрагмент диалога из фильма «Мальтийский сокол» (1941, первый нуар-фильм), в котором прокурор задает вопросы частному детективу Сэму Спейду:

— Это не допрос, мы просто хотели узнать, нет ли у вас каких-нибудь догадок.
— Миссис Спейд не рожала кретинов, которые стали бы строить догадки в присутствии окружного прокурора, его заместителя и стенографиста.

Какова основная цель такой речи? Конечно же, доставить зрителю удовольствие. Заставить его усмехнуться и посимпатизировать крутому герою. Кстати, такие реплики как раз и делают героя крутым и циничным. Даже если он в кадре ничего особенного не делает. Хэмфри Богарт на этом себе карьеру сколотил.

Комический диалог

Капитан Очевидность предполагает, что подобный диалог должен смешить. Самый распротраненный жанр — комедия.

Тут, пожалуй, самое наглядное — это просто посмотреть любой диалог из любой комедии «Квартета И». Давайте вспомним беседу из «Дня Радио», где герои придумывали вымышленных животных.

— Перепонка!
— Да, перепонка. Что перепонка?
— Хорошее слово — «перепонка»… перепончатый… знаешь, там… перепончато-крылый…
— Серпень!
— Что «серпень»?
— Ну, перепончатокрылый серпень.
— А что такое «серпень»?
— Август по-украински!
— Прекрасно! Значит, водится на Украине.
— И только в августе!

В таком диалоге отсутствует конфликт — интересы героев никак не сталкиваются. Да и характер не слишком раскрывается (разве что сообразительность участников). Но главный упор сделан на смех.

На мой взгляд, написать такой диалог чрезвычайно сложно. А целый фильм на этом построить — вообще задача для настоящих комедиографов.

Пост-модерновый диалог

Наверное, изобретателем таких диалогов стал Квентин Тарантино. Потом это закрепили Гай Ричи и немного Роберт Родригес.

Суть заключается в том, что герои треплются о какой-то ерунде, отвешивая цитаты из других фильмов направо и налево, или просто обсуждая что-то, к делу не относящееся. Всё это выглядит забавно. И герои ведут себя, конечно, не как люди, а как герои кино. Взглянем на знаменитый разговор из последней новеллы «Криминального чтива»:

— Нет, позволь задать тебе вопрос. Когда ты заезжал ко мне, ты видел у меня перед домом знак «Склад мёртвых ниггеров»?
— Нет. Я не видел.
— А ты знаешь, ПОЧЕМУ ты не заметил знак «Склад мёртвых ниггеров»?
— Почему?
— Да потому что его там нет! Утилизация ниггеров не мой бизнес, твою мать!

Характеризует героев? В общем-то нет. Конфликт есть? Есть, но в принципе могло бы и не быть. Основная цель? Прикол. Это «прикольный» диалог. Достаточно вычурный. Такой всегда сразу узнается.

Во многом сейчас такие манеры разговоров не пользуются популярностью у профессиональных сценаристов, потому что автоматически возникают ассоциации с Тарантино или Гаем Ричи. Зато такой подход тепло обласкан начинающими авторами. Лично я считаю, что он себя изжил.

Еще можно было бы поговорить об арт-хаусном диалоге, но статья и так уже разрослась. Поэтому если написание разговора в стиле арт-хаус вам интересно — милости просим в комментарии. Там обсудим.

Основные правила написания диалогов

Основные правила написания диалогов

Помимо всего прочего, весьма полезно для пишущей братии грамотно писать. Известный сатирик-пародист А.А. Иванов изрёк фразу: «Велик могучий русский языка!» Спору нет, очень велик и могуч, да вот беда — ещё и сложный неимоверно по грамотности изложения. Сам, увы, грешу не редко, особенно бросаюсь в крайности при написании и редактировании диалогов. Сегодня, к великой моей радости, наткнулся в инете на удачную подборку основных правил их написания, чем с удовольствием поделюсь с Вами, полагаю, что для каждого из нас они (эти правила) не будут излишними.

Основные правила написания диалогов


Большинство авторов в своих произведениях используют диалоги, которые от прямой речи отличаются отсутствием кавычек и тем, что в диалогах каждая реплика начинается с нового абзаца. Реплику в кавычках обычно используют для отображения мыслей героя. Существуют довольно строгие правила написания и того, и другого. Я потратила целый вечер, чтобы собрать всё, что в сети есть по этой теме, и кратко, максимально доходчиво изложить тут. Надеюсь, кому-то будет полезно.

Начну с пунктуации. то есть с того, какие знаки препинания следует использовать. Пару слов о терминах:

Реплика – фраза, которую произносят вслух или про себя персонажи.
Слова автора – фраза, содержащая атрибутивный глагол (сказал, ответил, спросил и т. д.) или заменяющее его словосочетание.

1. Диалоги без слов автора


Если в разговоре участвуют 2 человека, зачастую можно обойтись и без слов автора. Тогда перед репликой ставят тире (ниже я расскажу, где его взять, так как на клавиатуре такого значка нет, и многие обходятся дефисом, что не очень красит текст), затем пробел. В конце ставится точка, вопросительный или восклицательный знак, или же многоточие.

— Простите, это что?
— Модная стрижка…
— Этот кошмар вы называете модной стрижкой?!

2. Диалог со словами автора после реплики


Тут ситуация сложнее. Точка меняется на запятую, остальные знаки остаются неизменными. Далее идет пробел, затем тире, потом снова пробел и слова автора ВСЕГДА пишутся с маленькой буквы.

— Простите, это что? — спросила я.
— Модная стрижка, — уверенно ответила парикмахерша.
— Этот кошмар вы называете модной стрижкой. — возмущенно возразила я.

3. Диалог со словами автора перед репликой


В этом случае после слов автора, которые в начале диалога обычно не выделяют абзацем, ставится двоеточие, затем с новой строки идет реплика. Фраза, относящаяся к следующей реплике, также должна начинаться с новой строки.

Я взглянула в зеркало и спросила:
— Простите, это что?
Парикмахерша уверенно ответила:
— Модная стрижка.

4. Слова автора внутри реплики


Это самое сложное. Именно тут делается большинство ошибок, потому что мы имеем больше вариантов. Основных вариантов два: слова автора разрывают предложение или слова автора находятся между предложениями. В обоих случаях реплика начинается так же, как и в примере «реплика – слова автора», то есть: тире, пробел, реплика, затем ставится запятая, пробел, тире, пробел и слова автора с маленькой буквы. А вот дальше есть небольшие различия.

4.1. Слова автора внутри одного предложения реплики


В этом случае после слов автора ставится запятая и реплика, перед которой ставится тире, продолжается с маленькой буквы.

– Бог с тобой, – сказал мечник, – но смотри, если хоть веточку сделаешь не так, пожалеешь.


Здесь слова автора заканчиваются точкой, а реплика (после тире, конечно) начинается с большой буквы.

– Я зайду завтра вечером, – пообещала она. – Принесу тебе книгу.

Следующий вариант встречается редко, слова автора в этом случае чаще всего включают два атрибутивных глагола, и представляет собой сочетание вариантов «реплика – слова автора» и «слова автора – реплика», соединенных в одну структуру. В таких случаях перед второй частью прямой речи ставится двоеточие и тире. Пишутся одной отдельной строкой.

— Идём, холодно, — сказал Макаров и угрюмо спросил: — Что молчишь?

— Здравствуй, Михаил Прославович! – скороговоркой выпалил он, бросаясь к воину. И тут же добавил: – Пойдем, не хочу книгам учиться, хочу на мечах биться!

В литературе встречаются и другие, еще более сложные конструкции, но нам они, я думаю, ни к чему.
Прямая речь, которую мы используем, как правило, для передачи мысли персонажа, оформляется так же, только реплика выделяется кавычками, а тире перед ней не ставится. Если вы решили облечь в такую форму диалог, что допустимо, начинать каждую реплику с нового абзаца не нужно, весь разговор можно оформить в одном абзаце.

Рассмотрим несколько вариантов на примерах: так короче и нагляднее.

«Хоть бы эта пытка уже закончилась», — вздохнул про себя мальчик.

«Когда эта пытка уже закончится?» — вздохнул про себя мальчик.

Мальчик вздохнул про себя: «Хоть бы эта пытка уже закончилась».

Мальчик вздохнул про себя: «Когда эта пытка уже закончится?»

Мальчик выпрямился и подумал: «Когда эта пытка уже закончится?» — как вдруг всё стихло.

Обратите внимание, запятая и точка ставятся ЗА кавычками, а вопросительный (и восклицательный тоже) знак – ПЕРЕД кавычками.

Вот, пожалуй, и все, что нужно знать о пунктуационном оформлении. Обычно приводят схемы наподобие — П! — а. или А: «П», — а. Но я сама в них путаюсь, поэтому не стала этого делать. На примерах проще понять, мне кажется. Если надо, сами найдите в сети, но они, в основном, к прямой речи относятся.

Теперь по поводу самих диалогов. Опытные писатели советуют минимизировать слова автора, а также сами реплики. Убирать ненужные описания, удалять лишние неинформативные реплики, ненужные «украшательства» (это касается не только диалогов). Но это, конечно, дело автора. Лишь бы чувство меры не отказало.

Непрерывный диалог не должен быть слишком длинным, это замедляет развитие сюжета. Разговор героев подразумевает реальное течение времени, в целом же сюжет должен развиваться гораздо быстрее. Если продолжительный диалог так уж необходим, то его следует немного разбавить описаниями действий, эмоций героя и так далее.

Важно не засорять диалог фразами, которые не несут полезной для развития сюжета информации. Диалог должен звучать максимально естественно, нельзя использовать длинные многоэтажные предложения или выражения, не употребляемые в разговорной речи. Конечно, если этого не требует замысел автора. Самый простой способ контроля естественности – чтение вслух. Вычурные слова и длинноты будут резать слух, а глазом их можно и не заметить (это тоже касается не только диалогов).

Еще одна ошибка – излишнее или однообразное употребление атрибутивных глаголов. По возможности убирайте авторские комментарии в диалогах: «сказал он», «произнесла она» и так далее. Если и так понятно, кто что говорит, убираем, не раздумывая!

Не стоит повторять одинаковые атрибутивные глаголы (он сказал, она сказала, он спросил, она ответила), можно вместо атрибутивного глагола найти фразу, которая будет описывать действие героя, а потом — его реплику. Синонимов к слову «сказал», несущих различные эмоциональные оттенки, существует великое множество. О том, где их брать, я писала в теме «Стилистика» .

Нужно отличать атрибуцию от основного текста. Если атрибутивного глагола или заменяющего его слова нет, это просто текст, и оформляется он отдельной от реплики строкой.

– Ну я пошел, – мальчик отвернулся и побрел прочь.

Это неправильно, так как фраза, стоящая после реплики НЕ является атрибутивной. Правильно сделать так:

– Ну я пошел.
Мальчик отвернулся и побрел прочь.

А теперь о том, откуда же брать красивенькие длинненькие тире, которых нет на клавиатуре.
Я как-то проводила опрос на эту тему; из 16 человек, которые добросовестно используют в своих работах тире, 11 просто копируют его из какого-либо текста и вставляют в нужное место. Я тоже так делала, это быстрее, чем использовать схему буква-пробел-дефис-пробел-буква-пробел, при которой в Ворде автоматически дефис преобразуется в тире. Но теперь у меня есть компьютерная клава с цифровым блоком. На нем обычное тире получается сочетанием Ctrl и минуса в верхнем правом углу, а длинное, именно его мы применяем в прямой речи – сочетанием Ctrl-Alt-минус. Есть и другие способы, но они сложнее, на мой взгляд.