Руководства, Инструкции, Бланки

Образцы Доверенностей На Получение Документов img-1

Образцы Доверенностей На Получение Документов

Категория: Бланки/Образцы

Описание

Как написать доверенность на получение документов

Как составить доверенность на получение документов

Если Вы нуждаетесь в услугах легализации или повторного получения документов, Вы наверняка слышали требование о том, что нужна доверенность от собственника документов. Поэтому мы решили полностью раскрыть тему и расскажем, когда нужен этот документ, как его правильно написать и покажем образцы доверенности на получение документов .

Когда нужна нотариальная доверенность

Если говорить о сфере подготовки, перевода и легализации документов, то доверенность нужна в таких случаях:

Также существуют некоторые другие операции с документами, при которых нужна доверенность, но они не частые. Следующим пунктом мы расскажем Вам о вариантах оформления доверенности.

Как подготовить доверенность в Украине

Если Вы находитесь на территории Украины, и Вам необходим данный документ – все очень просто. Вам нужно обратится к любому частному нотариусу или в нотариальную контору и оформить доверенность на получение документов или их подачу в Посольство. Пример правильного ее составления наши менеджеры отправят Вам на электронную почту по запросу.

Оформление доверенности из-за границы

Сложнее ситуация становится, когда Вы не пребываете на территории Украины, а документы легализировать или истребовать нужно.

В таком случае есть несколько вариантов составления доверенности:

  • В украинском Консульстве. Данный вариант самый простой и удобный. Все что Вам нужно – обратиться в украинское дипломатическое представительство и Вам смогут предоставить документ сразу на украинском языке. Эту доверенность можно использовать на территории Украины. Дополнительно заверять ее не требуется. Также, учтите, что такой документ могут получить только граждане Украины.
  • У местного нотариуса. Этот вариант более затратный и долгий. Вы сможете оформить документ на государственном языке страны, в которой пребываете. Далее на доверенность нужно будет поставить апостиль или легализировать через консульство (в зависимости от страны). После этого Вы сможете переслать документ нам, мы его переведем на украинский язык и заверим нотариально. Имея такой пакет документов, мы сможем представлять Ваши интересы в Посольствах или получать дубликаты документов.
Частный случай оформления доверенности для Италии

Несмотря на то, что Италия является участником Гаагской конвенции, у этой страны есть свои требования к документам. Все бумаги, подготовленные для использования в Итальянской Республике необходимо легализировать в Посольстве. И, соответственно, для этого нужна доверенность. Вы можете написать доверенность от руки, на специальном бланке посольства. Такое право имеют граждане Украины, у которых есть Permesso disoggiorno (Пермессо дисоджорно) или Carta d'identità (Удостоверение личности). На бланке Вы заполните всю необходимую информацию и этого будет достаточно для легализации документов в Посольстве Италии.

Образец доверенности на получение документов

Как и было сказано ранее мы предоставим Вам примеры доверенностей. Ниже Вы сможете увидеть как выглядит документ, оформленный в Украине, и «доверенность от руки» из Италии.

Доверенность, сделанная у украинского нотариуса

Бланк доверенности для легализации в Посольстве Италии

Теперь Вы знаете всю необходимую информацию по вариантам оформления доверенности на легализацию или получение документов! Если статья стала для Вас полезной – поделитесь ею в социальных сетях, чтобы больше Ваших друзей и знакомых могли прочитать и ознакомится с нашим блогом!

Хочу сделать доверенность для оформления документов

Сделал справку о несудимости и апостель.

Всё хорошо.
Единственное замечание - сразу сказал что для ме.
Читать далее

Сделал справку о несудимости и апостель.

Всё хорошо.
Единственное замечание - сразу сказал что для меня были важны сроки, нужно было очень быстро. Через несколкьо дней оказалось что за небольшую плату можно было ещё на полдня ускорить. Успели сделаить это, всё номрально, но если бы не спросил сам ещё раз, ждал бы дольше.

И ещё небольшой субъективный комментарий. Менеджер работала профессионально и быстро. Но конкртено в моей ситуации мне нужен был чуть более комплексный подход, нужно было доставить до почты чтобы успеть отправить справку в срок (сам я не в этом городе), причём оплатить данную услугу был готов, и проезд и время менеджера, но такой услуги не оказалось, только ждать пока прийдёт их курьер, а это бы задержало отправку. Пришлось просить знакомых в этом городе чтобы зашли, забрали, доставили то почты.

Игорь 23 Дек 2016, 14:36

Хочу поблагодарить компанию Jur Klee, в частности Татьяну Зубкову за проделанную работу. Заказывал справку о несудимости.
Читать далее

Хочу поблагодарить компанию Jur Klee, в частности Татьяну Зубкову за проделанную работу. Заказывал справку о несудимости с апостилем и переводом, апостиль на диплом с заверенным переводом. Все документы оформлены качественно и в согласованные сроки, цена приемлемая. Порадовало что все документы можно оформить в одной компании и не нужно тратить свое время. Одним словом, рекомендую поручить работу профессионалам!

Александр 19 Дек 2016, 17:57

Огромное спасибо компании, особенно, Анне Ткаченко. Оформляли легализацию диплома для сына. Общались по телефону и по эл.
Читать далее

Огромное спасибо компании, особенно, Анне Ткаченко. Оформляли легализацию диплома для сына. Общались по телефону и по электр. почте. Информация передавалась оперативно, грамотно, быстро, и что о-очень важно- спокойно. Благодарю за терпение и доброжелательность. Обязательно буду рекомендовать знакомым ЮрКли. Удачи вам во всем!

Ирина 19 Дек 2016, 14:38

Хотела бы поблагодарить сотрудника компании Jur Klee Никиту Скоробогатову за отличную работу и отношение к клиентам .Сра.
Читать далее

Хотела бы поблагодарить сотрудника компании Jur Klee Никиту Скоробогатову за отличную работу и отношение к клиентам .Сработано было все на высшем уровне.Никита моментально реагировал на мои письма и я в полном объеме получила квалифицированную помощь.Никита,спасибо Вам за Ваш профессионализм!Очень рекомендую.

Юлия 17 Дек 2016, 01:21

Спасибо компании в лице Станислава Бахтина за профессиональное и оперативное оказание услуг. Станислав подготовил справк.
Читать далее

Спасибо компании в лице Станислава Бахтина за профессиональное и оперативное оказание услуг. Станислав подготовил справку о несудимости за 3 дня, а через 4 рабочих дня я ее получила в России. Быстро и без головной боли. Бизнес рулит! Рекомендую всем, гарантия 100%.

Елена 13 Дек 2016, 18:14

чекаю справку про несудимість від 29 жовтня і ще немає а заказував за 5 робочих днів заказував через лесю кузьменко а ср.
Читать далее

чекаю справку про несудимість від 29 жовтня і ще немає а заказував за 5 робочих днів заказував через лесю кузьменко а сроки подачі справки вже виходять.

Віктор 8 Дек 2016, 18:45

Спасибо за оперативную и качественную работу! Все документы были переведены с русского на испанский и заверены нотариаль.
Читать далее

Спасибо за оперативную и качественную работу! Все документы были переведены с русского на испанский и заверены нотариально точно в оговоренный срок. Что немаловажно - по очень привлекательной стоимости. Отдельное спасибо за организацию курьерской доставки в Барселону.
С чистой совестью могу рекомендовать Jur Klee и, в частности. менеджера Никиту, как надежных и профессиональных партнеров. В следующий раз обращусь непременно!

Алексей 8 Дек 2016, 10:44

Нахожусь в Одессе. Нужно было проставить апостиль на решении суда. Позвонил в Jur Klee, переслал почтой решение суда. Че.
Читать далее

Нахожусь в Одессе. Нужно было проставить апостиль на решении суда. Позвонил в Jur Klee, переслал почтой решение суда. Четко, оперативно, в оговоренной срок, за оговоренную сумму без каких-либо проблем, отговорок и оговорок я получил почтой отправленное решение суда с апостилем. Спасибо большое, приятно было общаться. Работу с отличием провела менеджер Jur Klee Анна Ткаченко. Еще раз спасибо, удачи и всего самого доброго.

Дмитрий 2 Дек 2016, 12:52

Обращалась в бюро два раза в этом месяце. Первый раз мне нужно было перевести с украинского на английский дипломы о высш.
Читать далее

Обращалась в бюро два раза в этом месяце. Первый раз мне нужно было перевести с украинского на английский дипломы о высшем образовании и заверить их печатью бюро. Все сделали в оговоренный срок, тут замечаний нет. Второй раз нужно было перевести школьный аттестат на английский, и тут начались проблемы. Первый раз я пришла в бюро лично и оставила задаток наличными. Второй раз прочитала о скидке в 20% при оформлении в выходной день и оформила заявку через сайт в субботу. К вечеру понедельника мне так никто и не перезвонил/написал и я позвонила сама. Тому же менеджеру, к которому обращалась первый раз (Алла Сога). Сначала мне прислали неактуальный номер карты ПриватБанка, на которую нужно было прислать деньги. В итоге, пришлось ходить в банк дважды, чтобы отправить задаток и мой заказ начали выполнять. Потом я забрала перевод. Когда нужно было его отправлять по месту назначения, я обнаружила, что сертификат (спинка) бюро на украинском (!) языке. Перевод я заказывала на английский. Для Норвегии. В Норвегии, к сожалению, не читают по-украински, иначе я бы не заказывала перевод. И какой смысл в этой спинке, если принимающая сторона видит не листок с информацией, а розовую бумажку с «иероглифами»? Я написала менеджеру: «…Добрый вечер, Алла! Я у Вас заказывала перевод аттестата недавно. С заверением бюро. Сразу я не заметила, но сертификат Jur Klee там на украинском языке! Мне это совершенно не подходит! Ведь документ мне нужен для Норвегии, а не для Украины и я это указывала. Там украинским никто не владеет, к моему большому сожалению. И я вообще не понимаю, как можно было так сделать. Ведь он в таком виде смысла не имеет за рубежом и в бюро должны это понимать. Это нужно исправить. В ближайшее время». Дальше менеджер бюро в нескольких письмах, вместо того, чтобы извиниться за свой промах, пыталась мне доказать, что это я «верблюд». Вот, например: «Добрый день! О том что вам нужна была английская спинка слышу в первые. При заказе вы даже не упомянули об этом, у нас по умолчанию идет украинская. Какие требования у каждого клиента мы знать не можем, так как они у всех разные. Приносите документы поменяем вам спинку.». И все это хорошо, но никто меня не спрашивал, на каком языке мне эта спинка нужна! Ни первый раз (тогда «по умолчанию» почему-то шла английская), ни второй. В итоге, мне пришлось снова тратить свое время, отпрашиваться с работы и ехать в бюро, чтобы спинку эту поменять. Третий раз я к вам вряд ли буду обращаться.

Наталья 29 Ноя 2016, 21:51

Очень благодарна Станиславу Бахтину и Анне Ткаченко за выполнение заказа по оформлению, легализации и переводу справки о.
Читать далее

Очень благодарна Станиславу Бахтину и Анне Ткаченко за выполнение заказа по оформлению, легализации и переводу справки о несудимости. Всё выполнено качественно и в строк. Менеджеры всегда на связи. Так что грех не порекомендовать услуги компании)

Ольга 29 Ноя 2016, 19:18

Другие статьи