Категория: Бланки/Образцы
16+ Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-60625 от 20.01.2015.
Лицензия на осуществление образовательной деятельности: № 5201 от 20.05.2016.
Адрес редакции: 214011, РФ,
г. Смоленск, ул. Верхне-Сенная, 4.
Контакты: info@infourok.ru
Правообладатель товарного знака ИНФОУРОК: ООО «Инфоурок» (Свидетельство № 581999 )
Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения авторов.
Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако редакция сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.
Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Известный филолог и философА.А.Аверинцев утверждал: «Задача автора рассуждения – как можно убедительнее обосновать свою точку зрения. Для этого необходимо приводить как можно больше доказательств, располагая их в определённой последовательности».С этим нельзя не согласиться. ведь……..
Эту фразу я понимаю так. При оформлении аргументированного рассуждения, в котором должно быть как можно больше доказательств, на помощь автору приходят вводные слова. Они помогают построить последовательное, логически связанное и обоснованное рассуждение. Приведу примеры из текста Е.В.Гришковца.
Во-первых, в предложениях №17-18 писатель использует вводные слова «во-первых» и «во-вторых», которые не только указывают на порядок мыслей, но и помогают ему авторитетно обосновать свою точку зрения.
Во-вторых, в предложениях №3 и 23 автор употребляет вводное слово «конечно», которое придаёт предложению определенную степень уверенности, передает убежденность говорящего в своей правоте.
Таким образом, могу сделать вывод, что высказывание А.А.Аверинцева справедливо
По тексту: Мы задержались в школе
Писатель И.Э. Бабель утверждал. Все абзацы и вся пунктуация должны быть сделаны правильно с точки зрения наибольшего воздействия текста на читателя»
С этим нельзя не согласиться. ведь русский язык …………
Эту фразу я понимаю так. абзацное членение текста — одно из важных условий его оформления. Абзац и пунктуация позволяют правильно понять информацию, основную мысль и авторский замысел. Чтобы доказать это, обратимся к тексту Евгения Пермяка.
Во- первых ,вводная часть в тексте представлена предложениями №1—3 и является отдельным абзацем, в котором обрисовывается основная проблема, поднимаемая рассказчиком: герой опасается, как ему с друзьями удастся добраться домой в непогоду. Так, с первого абзаца мы можем определить тему текста.
Во- вторых, в конце повествования герой подводит итог своим размышлениям о роли матери в его жизни. Этот вывод автор объединяет в отдельный абзац (предложения 43—47). Рассмотрим пунктуацию в последнем абзаце. Она предельно проста. В конце каждого предложения стоит точка как показатель законченности мысли, ее неоспоримости. Обратим внимание на то, что из пяти предложений последнего абзаца четыре являются простыми. они не осложнены, поэтому они не перегружены знаками, отвлекающими внимание читателя от основной мысли автора, высказанной лаконично и точно.
Следовательно, прав был русский писатель И. Э. Бабель.
По тексту :На рассвете мы с Лёнькой напились чаю и пошли на мшары искать глухарей. (2)Идти было скучно.
– (3)Ты бы, Лёня, рассказал чего-нибудь повеселей.
Русский филолог Ф. И. Буслаев утверждал: «Только в предложении получают своё значение отдельные слова, их окончания и приставки». русский язык — один из богатейших языков мира и по составу языка, и по способам его речевой организации. Нельзя не согласиться с высказыванием знаменитого русского филолога Ф. И. Буслаева: «Только в предложении получают своё значение отдельные слова, их окончания и приставки». Предложение — единица синтаксиса, в составе которой отдельные слова и предикативные части приобретают способность взаимодействовать и образовывать речевые компоненты. Для подтверждения справедливости слов Ф. И. Буслаева обратимся к отрывку из текста Константина Паустовского.
Во – первых,в тексте немало выразительных взаимосвязей. Так, например, в предложении № 13 («Толпа дам и мужчин в наглухо застёгнутых сюртуках, толпа семидесятых годов девятнадцатого столетия, смотрела на меня со стен с глубоким вниманием .») грамматической основой является сочетание «толпа смотрела», которое само по себе интересно с точки зрения соответствия лексического и грамматического значения. В составе подлежащего слово «толпа» по своему лексическому значению подразумевает нескольких человек, буквально группу людей. Однако, грамматическое значение слова «толпа» — существительное единственного числа. Таким образом, в самом сочетании подчеркивается, с одной стороны, безликость людей с гравюр, а с другой, как бы их целостность, общность, поэтому и сказуемое употребляется по грамматическим нормам в единственном числе: толпа смотрела.
Во- вторых ,в предложении 18 («Что-то на тех досках нацарапано — не пойму») дополнительный оттенок приобретает слово «нацарапано», оно употреблено с целью принизить значимость живописи на гравюрах.
Таким образом, проанализировав текст, мы с уверенностью можем утверждать, что в предложении слово, его грамматическое и лексическое значения раскрываются в полной мере.
Ф.И. Буслаев утверждал :« Вся сила суждения содержится в сказуемом. Без сказуемого не может быть суждения».Высказывание лингвиста Ф.И. Буслаева я понимаю так. Существуют два организующих центра двусоставного предложения – подлежащее и сказуемое, соотносительные между собой. Сказуемое – это главный член предложения, который обозначает то, что говорится о предмете речи. Основной центр предложения заключён именно в сказуемом. Попытаюсь доказать это, используя текст В.И. Одноралова.
Во-первых, сказуемое как главный член предложения обозначает то, что говорится о предмете речи. Так, в предложении №38 («Андрейка кое-как промямлил извинения и сунул в руки потрясённой Алки астры») нахожу однородные сказуемые «промямлил» и «сунул». Не будь их, мы не узнали бы о том, что творилось в душе Андрейки и как тяжело далось ему это извинение.
В-вторых, составные сказуемые, которыми насыщен текст В.И. Одноралова («придётся извиняться», «могли разбиться»), несут больший объем информации и помогают автору конкретизировать действия предмета. Без них воссоздать полную картину событий было бы сложно, а значит, суждение было бы неполным.
Таким образом, можно сделать вывод: прав был Ф.И. Буслаев, утверждая, что «вся сила суждения содержится в сказуемом. Без сказуемого не может быть суждения».
Известный лингвистН.С. Валгинаутверждает :"При помощи тире передается высокая эмоциональная нагрузка, психологическая напряженность". С этим нельхя не согласиться, ведь………Эту фразу я понимаю так. тире - знак препинания, с помощью которого можно понять логику предложения, передать интонацию, разобраться в чувствах героев.
Чтобы подтвердить сказанное, обратимся к предложениям из текста Т.Н. Толстой №13-14 ("Это - счастье. Это - кино."), в которых ярко раскрывается чувство восторга, которое испытывает зритель в ожидании киносеанса, как чуда.
В предложении №26 ("Кино притворяется, что все, что вы видите, - правда."), тире указывает на психологический настрой зрителя, любящего и верящего в сны и чудеса, а значит, и в кино. Смотря его, он сопереживает героям и верит во все происходящее на экране.
Таким образом, приведенные примеры доказывают справедливость высказывания Н.С. Валгиной.
По тексту :Лина уже полмесяца жила в Москве .
Современный лингвист Н. С. Валгина утверждает: «Двоеточие — сигнал разъяснения».. Знаки препинания функционально значимы: они имеют закреплённые за ними обобщённые значения. Одни знаки препинания, как и слова, расчленяют поток письменной речи на высказывания, другие помогают различить «свои» и «чужие слова, третьи делят высказывания на простые предложения, четвёртые выделяют в составе высказывания специфические конструкции. Попробуем доказать это на примерах из текста В. П. Астафьева.
Так, в предложении номер 5 (Мир вечно разделён на два полюса: жизнь и смерть.) двоеточие показывает, что далее следует пояснение сделанного сообщения перед рядом однородных членов, поясняется, на какие два полюса разделён мир.
В предложении номер 10 (Жалко сонных, полуоблезлых хищников: они были совсем-совсем не страшны — эти засаженные в клетку клыкастые звери.) двоеточие также указывает на следующее за ним пояснение, но уже в бессоюзном предложении.
Таким образом, нам удалось подтвердить примерами, что основная функция двоеточия в предложении — быть показателем разъяснения.
Современный лингвист Н. С. Валгина утверждает: «В синтаксисе передаются связи и отношения между понятиями, предметами, явлениями окружающего человека мира и постигаемого человеком мира». Чтобы понять смысл этого высказывания, нужно вспомнить, что такое синтаксис. Синтаксис — это раздел грамматики — наука о соединении слов и строении предложений. Автор высказывания убеждена, что связь между предметами и явлениями в нашем сознании выражается в том числе и через синтаксические нормы построения словосочетаний и предложений. Обратимся к тексту И.А. Клеандровой.
Во- первых, п роанализируем грамматический строй предложения 26 («Им снится, что их любят — не за что-то, а просто потому, что они есть.») — оно представляет собой сложную синтаксическую конструкцию, в которой части связаны бессоюзной и подчинительной связью. Это позволяет автору рассказать о том, как девочки воспринимают отношение окружающих к себе, как сложен мир человеческих отношений и ценностей.
Во- вторых, предложение №9 («И в один прекрасный день их купили в подарок девочке Маше.»), напротив, простое, как бы однозначно подводящее итог беззаботной и бессмысленной жизни двух подруг: автор словно хочет сказать — непременно должно что-то случится, чтобы их понимание жизни изменилось. Так, ресурсы синтаксиса помогают точно и связно выразить авторский замысел.
Таким образом. Н.С. Валгина была права в утверждении важной роли синтаксиса для выражения отношения говорящего к окружающему миру.
По тексту Был октябрь, на лугах гуляло стадо, и доносило дымом с картофельных полей. (2)Я шёл медленно, посматривая на перелески, на деревеньку за лощиной, и вдруг ясно представ( по Грибову )
Современный известный лингвист В. В. Виноградов утверждает: «Все средства языка выразительны, надо лишь умело пользоваться ими». С этим нельзя не согласиться .Самое удивительное изобретение человека — это язык. Однако, как и всякое изобретение, язык «раскрывается» в полной мере только в умелых руках. Не каждый может с легкостью передать свои мысли и чув-ства — этому необходимо учиться. Наглядно можно это доказать на примерах из текста Юрия Грибова.
Во- первых, в предложении 15 (Глубокая и тихая вода лакированно блестела, словно в реку вылили масло, и в это чёрное зеркало смотрелись с обрыва задумчивые ели, тонкие берёзки, тронутые желтизной.) прелесть природы подчеркивается с помощью эпитетов: задумчивые ели, тронутые желтизной берёзки. Автор использует сравнение, чтобы создать неповторимый художественный образ реки: вода такая, словно в неё вылили масло, потому похожа на зеркало.
Во- вторых,в седьмом предложении встречаем олицетворение: ветер разбрасывает листья, словно живой, знающий, что это непременно надо делать каждую осень.
Таким образом, приведенные примеры демонстрируют, как выразительно русское слово, как может раскрыть содержание, работая на авторский замысел. Поэтому можно с уверенностью утверждать, что высказывание В. В. Виноградова верно.
№2Известный лингвист В. В. Виноградов утверждает: «Все средства языка выразительны, надо лишь умело пользоваться ими». .Я понимаю это высказывание следующим образом. богатство русского языка заключается в том. что языковые средства могут значительно расширить повествование и многое рассказать о характере героев, и это зависит от мастерства писателя. Наглядно можно это доказать на примерах из текста Альберта Лиханова.
Во- первых, в предложении 1 используются слова с суффиксами оценки: уменьшительно-ласкательные суффиксы помогают создать яркий образ комнаты, где происходит действие (комнатушке), передать, насколько бережно относится герой к книгам, которые «лечит» («серединке», «корешок»).
Во- вторых, в предложении 2 («Одетую» мной книгу Житкова «Что я видел» Татьяна Львовна признала образцовой, и я, уединившись в библиотечных кулисах, множил, вдохновлённый похвалой, свои образцы) автор использует метафоры: одетая книга, библиотечные кулисы, позволяющие читателю уловить настроение героя, его отношение к своему занятию, к библиотеке.
Таким образом, приведенные примеры демонстрируют, как привычное, на первый взгляд, слово в умелых руках становится выразительным средством, помогает раскрыть содержание, работая на авторский замысел. Поэтому можно с уверенностью утверждать, что высказывание В.В. Виноградова верно.
Известный лингвист В. В. Виноградов утверждает. «Слова и выражения приобретают в контексте всего произведения разнообразные смысловые оттенки, воспринимаются в сложной и глубокой образной перспективе». Цитату я понимаю так: от того, как человек говорит, зависит его восприятие окружающими: какое впечатление он произведет, как будут восприниматься его слова, добьется ли он преследуемых целей. Обратимся к тексту Альберта Лиханова и попробуем на примерах доказать, что слова и выражения могут в зависимости от контекста по-разному звучать в произведении и выполнять разные функции.
Во- первых, с самых первых предложений мы узнаем о предмете зависти всех ребят в классе, отличавшем Витьку от других — это пуговицы. Подчеркнуть, насколько рассказчику нравятся эти пуговицы, позволяет повтор: «морскими пуговицами» (предложение 1), «эти пуговицы… с якорями «(предложение 2), «посверкивал завидными пуговицами» (предложение 3). Но повторение слова «пуговицы» не только подчеркивает исключительность нового мальчика в классе, но и позволяют создать эффект нагнетания зависти вокруг Витьки.
Во – вторых ,в предложении 3 о Витьке сказано: («Витька Борецкий сидел в классе тихо на предпоследней парте, посверкивал завидными пуговицами, был тих и аккуратен, тянул руку, если хотел сказать или спросить, в общем, был образцовым пай-мальчиком, совершенно непохожим на нашу шумливую братию».) В сопоставлении с этой характеристикой значимо выглядят изменения, произошедшие с героем к концу повествования в предложении 31 ( «Мешков глядел на Борецкого с ярко выраженным уважением, и Витька потихоньку выпрямлял спину, приподнимал подбородок»).
Таким образом, приведенные примеры подтверждают, что можно согласиться с высказыванием В.В. Виноградова о том, что слова и выражения «воспринимаются в сложной и глубокой образной перспективе».
В.Г. Ветвицкий утверждал. «Имя существительное-это как бы дирижер грамматического оркестра. За ним зорко следят оркестранты – зависимые слова и уподобляются ему по фор ме. согласуются с ним».С этим нельзя не согласиться ,ведь человека окружают миллионы предметов и явлений ,и каждому из них дано название ,выраженное именем существительным. Эту фразу я понимаю так. имя существительное – самая многочисленная ,ведущая часть речи в грамматике. Формы и окончания других членов предложения полностью завися от него. Огромна его роль и как члена предложения.
Во-первых, имена существительные являются подлежащими в большинстве предложений текста (предложения 1, 3, 4, 5 и другие), а значит, определяют их основное содержание. Во-вторых, имена существительные являются главными в словосочетаниях, построенных на основе согласования (предложение 2: «маминой мамой») или управления (предложение 6: «в конце письА», предложение 17: «режим дня»), поэтому именно от них зависит форма зависимого слова.
Таким образом, проанализировав текст, мы без труда нашли подтверждения словам Ветвицкого о роли существительных и их важности в нашей речи.
Сочинение по тексту Шаламова Это была обыкновенная школьная тетрадка
Известный лингвист Л.А.Введенская утверждала:.Действительно, это так, ведь русский язык необычно богат и выразителен именно благодаря указанным в высказывании явлениям. Используя различные средства лексической выразительности (прежде всего-тропы речи), применяя прием градации (при употреблении синонимов), автор может ярко, красочно и образно описать героев. рассказать о событиях, а также вызвать сопереживание у читателей. Обратимся к фрагменту рассказа и докажем это.
Рассмотрим предложение 12. В нем употребляется эпитет (тетрадь). С помощью этого средства выразительности. основанного на переносном значении слова, В.Шаламов сумел охарактеризовать суровое детство героя рассказа, отразившееся в рисунках мальчика
Обратим внимание на предложение 21. Здесь автор использует такое синтаксическое средство, как градация: (небо). Этот прием основан на употреблении синонимов и служит для того, чтобы усилить впечатление от прочитанного. Мы понимаем, что яркая природа грустную жизнь ребенка.
Таким образом, с помощью приемов и средств выразительности, основанных на многозначности и синонимии, В. Шаламов смог ярко описать мир, запечатленный ребенком в тетради для рисования, и передать читателям чувства своего героя. Значит, Л.А.Введенская была права в своем утверждении
По тексту. После уроков девочки возвращались домой все вместе.
Современный лингвист Н. С. Валгина утверждает. «То, что в устной речи достигается с помощью пауз и логических ударений, в письменной — с помощью знаков препинания».Цитату я понимаю так. в письменной речи текст воспринимается соответственно расставленным в нем знакам препинания. которые помогают более глубоко и полно передать смысловое и эмоциональное содержание.
Подтвердим это на примерах из текста Светланы Лубенец.
Во первых ,запятые, как и другие знаки препинания, помогают понять структуру предложения, а значит, смысл написанного. Примером подтверждающим это может стать предложение №2, в котором одна запятая выделяет обращение «Кать», интонационно выделяемое и в устной речи. Другая запятая отделяет части сложноподчиненного предложения, таким образом информирует о наличии в предложении структурно равноправных элементов (…ну расскажи, пожалуйста, как там Антуан). Вопросительный знак в конце этого предложения указывает не только на членение речи, но и на вопросительный характер предложения, на особый его тип по цели высказывания, требует ответа.
Во-вторых,в предложении 27 встречается двоеточие, которое ставят, когда хотят показать, что далее следует пояснение сделанного сообщения в бессоюзном сложном предложении.
Таким образом ,приведенные примеры подтверждают, что знаки препинания на письме помогают точнее передать смысл фразы, высказывания.
По тексту:Больше всего на свете я ценю дружбу
Н.С. Валгина утверждает. « То.что в устной речи достигается с помощью пуз и логических ударений, в письменной-с помощью знаков препинания» С этим нельзя не согласиться, ведь…….Эту фразу я понимаю так. Грамматические средства играют важную роль в тексте. Они помогают оформить наши мысли и тем самым передать их суть. В устной речи высказывание отделяется паузами ,какие-то особо важные слова мы выделяем голосом ,а в письменной воспроизвести интонации живой разговорной речи помогают знаки препинания речи.Справедливость утверждения Валгиной подтверждают примеры из текста В. Н. Кузнецовой.
Во-первых, в предложении номер 11 («По-моему, друзья должны приходить на помощь всегда, даже в мелочах.») запятые выделяют вводное слово и уточняющий член предложения, тем самым помогают понять структуру предложения, а значит, смысл написанного.
Во-вторых, в тексте много предложений, в конце которых стоит многоточие. («(3)Дружба… это всё хорошее, что только возможно, — запинаясь и подбирая слова, начала Марина. — (4)Друг всегда приходит на помощь, с ним всегда приятно говорить…»). Многоточие используется чаще всего для передачи незавершенности мысли. В приведённых предложениях многоточие является показателем того, что девочА затрудняется сразу дать определение дружбы, задумывается, прежде чем закончить мысль
По тексту: Андрюша Рудаков….
Современный лингвист Л.А. Введенская утверждала:. С этим нельзя не согласиться, ведь с помощью оценочной лексики автор ярко и образно описывает характеры своих героев и выражает свое отношение к ним. Обратимся к тексту и докажем это.
Во- первых, имя главного героя этого рассказа имеет суффикс субъективной оценки (уменьшительно-ласкательный ). Автор неслучайно называет мальчика не Андрей, а Андрюшей. Так он показывает свою симпатию к этому маленькому герою, который не только всегда защищает слабых, но и стремится помочь однокласснице освободиться от страха, поняв ,что виноват перед ней. Мы понимаем, что Андрюша – неравнодушный человек, и это вызывает у нас уважение к нему.
Во- вторых, обратим внимание на предложение 45, в котором автор употребляет оценочное слово – просторечие. чтобы читатель мог представить себе, насколько страшным для маленькой мог бы быть встреченный по дороге козел, если бы рядом не шел её друг, поддержку которого она чувствовала
По тексту. От модели атома с серебристым ядром См вниматель есть еще текст на это сочинение
Лингвист Н. С. Валгина утверждает. «Пунктуационные знаки помогают пишущему сделать очень тонкие смысловые выделения, заострить внимание на важных деталях, показать их значимость». Фразу лингвиста я понимаю так. Роль пунктуации в передаче смысла текста огромна, потому что в ней таятся большие возможности в выражении смысла и передачи авторского замысла. Справедливость утверждения Валгиной подтверждают примеры из текста М. Львовского.
Во-первых, в предложении под номером 2 («Модель стояла на покосившейся полке, которую поддерживала ЗиночкА Крючкова, очень маленькая и очень гордая девочкА с острым личиком.») одна запятая выделяет обособленное распространённое приложение «очень маленькая и очень гордая девочкА с острым личиком», акцентируя внимание читателя на характеристике Зиночки, вторая запятая отделяет придаточное предложение от главного, не давая тексту слиться .
Во-вторых, в предложении номер 11 («Ребята, кого поцеловать?») вопросительный знак(завершения) указывает на цель высказывания, а запятая выделяет обращение, указывая. к кому обращаются .
Таким образом, права была Валгина, знаки препинания в тексте могут не только четко обозначить границы определенного синтаксического отрезка. но и зафиксировать его смыс, облегчить восприятие мысли.
По тексту :Сколько маленький Коля себя помнил….
Известный лингвист Л. А. Введенская утверждает: «В лексическое значение многих слов, помимо предметного содержания, входит и эмоциональная окраскА».С этим нельзя не согласиться, ведь….Писатель-мастер…….Эту фразу я понимаю так. Словом можно передать наши чувства и переживания, можно согреть человекА, можно ранить. Особенностью русского языка является многозначность слова. Для подтверждения справедливости слов Введенской обратимся к тексту Юрия Яковлева.
Во-первых, необычный художественный образ создается, когда рассказывается, как мальчик ел корж в предложении №11( «Корж таял с неудержимой силой, и вскоре его не стало…») .С помощью метафоры «корж таял» автор показывает, насколько желанным был этот кусочек хлеба для голодного ребёнка, поэтому и тает, как снег, с неожиданной быстротой. Во-вторых, в предложении 6 («Они светились, как два маленьких посоленных солнца.») коржи сравниваются с солнцем, таким образом, автор показывает, насколько Коле они нравились.
Таким образом, проанализировав текст, мы с уверенностью можем утверждать, что сила воздействия художественного текста на читателя усиливается, когда автор умеет пользоваться словом во всей его многогранности и многозначности.
По тексту : Стадо телят и бычков втянулось на старую, заваленную деревьями просеку. (2)Бычки и телята, да и мы тоже, тащились медленно и устало, с трудом перебирались через сучковатый валежник.
Современный лингвист Л. А. Введенская утверждает: «Синонимы делают речь красочнее, разнообразнее, помогают избегать повторения одних и тех же слов, позволяют образно выразить мысль». Синонимы — это слова, близкие по значению. От того, насколько богат наш словарный запас, насколько часто мы готовы называть одни и те же предметы, признаки, действия разными словами, зависит привлекательность нашей речи. Подтвердим это примерами из текста В. П. Астафьева.
Во- первых,в предложениях под номерами 14 и 15 контекстные синонимы: гнездо — хатка — используются для связи предложений и помогают избежать неоправданных повторений, а значит, делают нашу речь разнообразнее и грамотнее.
Во-вторых,на протяжении текста потомство росомахи называется разными словами: будущие дети, зарождающиеся птицы, глухарята — это всё слова-синонимы. Они в разных ситуациях высказывания выполняют разные цели. Например, когда автор называет яйца капалухи зарождающимися птицами (предложение 32), он хочет показать, что относится к этим яйцам как уже к живым существам, которые имеют право жить.
Таким образом, на примерах из текста В. Астафьева нам удалось подтвердить, что синонимы делают нашу речь ярче, выразительнее.
По тексту «В пригороде одного самого обычного города».
Современный лингвист Н. С. Валгина утверждает. «Пунктуация достигла такого уровня развития, когда она стала выразителем тончайших оттенков смысла и интонации, ритма и стиля».Цитату японимаю так : основное назначение пунктуации — передавать логику предложения, связь между его частями. Одни знаки препинания, как и слова, расчленяют поток письменной речи на высказывания, другие помогают различить «свои» и «чужие» слова, третьи делят высказывания на простые предложения, четвёртые выделяют в составе высказывания специфические конструкции. Роль знаков препинания очень в письменной речи очень велиА. Обратимся к тексту Л. Волковой.
В предложении № 1 ( «В пригороде одного самого обычного города жила самая обычная семья: папа Витя, мама Вика, сын Митя и дочь Ника.») используются запятые, двоеточие, точка. Точка в конце предложения указывает на законченность высказывания с точки зрения пишущего. Запятые указывают на следование объектов и друг за другим. в описании семьи, вероятно, члены семьи расположены в порядке их значимости. Двоеточие поставлено автором с целью показать, что далее следует пояснение сделанного сообщения (перед рядом однородных членов), указать на разъяснение предыдущей части высказывания.
Во- вторых. рассмотрим последнее предложение текста, оно восклицательное («Но ведь это хорошо, что дети верят в добрые сны!»). Восклицательный знак является показателем того, насколько сильно автора волнует содержание его собственного высказывания, указывает на эмоциональное отношение автора к высказываемой мысли.
Таким образом, нам удалось доказать важную роль пунктуации в письменной речи и подтвердить правомочность высказывания Н. Валгиной
Современн ый лингвист Н. С. Валгина утверждает: «Функции абзаца тесно связаны с функционально-стилевой принадлежностью текста, вместе с тем отражают и индивидуально-авторскую особенность оформления текста».Цитату я понимаю так : абзац-это средство оформления текста,которое позволяет правильно понять информацию, основную мысль и авторский замысел.
Обратимся к тексту Юрия Нагибина
Во- первых, предложения 1-7 представляют собой отдельные две части,в которых даются первоначальные представления о героях и их крепкой дружбе.
Во-вторых, рассказчик подло поступил со своим другом Павликом, сам того не осознавая и не понимая этого. В предложениях 29-32 показывается, как оценил этот поступок его друг, и как распалась дружба ребят. Поэтому автор поместил этот абзац в конце,тем самым сделав вывод.
Таким образом ,абзац выступает как средство, позволяющее правильно понять информацию в любом тексте, однако, используя абзацный отступ, автор может по- своему выразить значимость какой-либо мысли в развитии микротемы.
По тексту: Школьники смотрели на избиение совершенно спокойно
Н.С. Валгина утверждает. « То.что в устной речи достигается с помощью пуз и логических ударений, в письменной-с помощью знаков препинания» С этим нельзя не согласиться, ведь…….Эту фразу я понимаю так. Грамматические средства играют важную роль в тексте. Они помогают оформить наши мысли и тем самым передать их суть, помогают более полно и глубоко передать смысловое и эмоциональное содержание. Справедливость утверждения Валгиной подтверждают примеры из текста Н. Айне .
Во-первых. в предложениях с № 26 по 28 ((26)Я в милицию звоню! — раздался из-за спин школьников смутно знакомый голос, он дрожал от страха и напряжения. — (27)Я уже звоню! (28)Отойдите от неё!) с помощью восклицательных знаков передана напряжённость момента, ВитьА решился помочь Агни.
Во-вторых. в предложениях №13, 38, 44.Используется многоточие чаще для передачи незавершенности мысли. Например, в предложеА №40 многоточие является показателем смущения Витьки перед похвалой Агни.
Таким образом, права была Н. В. Валгина знаки препинания заставляют « зазвучать» текст, чтобы читатель услышал живую речь со всеми ее интонациями.
По тексту. Динка огляделась. (2)Уютно белеющая в зелени хата вблизи оказалась
Известный современный лингвист Н.С. Валгиной, которая считает, что пунктуационные знаки «помогают пишущему сделать очень тонкие смысловые выделения, заострить внимание на важных деталях, показать их значимость.» Цитату я понимаю так :основное назначение пунктуации — передавать логику предложения, связь между его частями. Действительно, знаки препинания функционально значимы, они имеют закреплённые за ними обобщённые значения, вносят дополнительную информацию, которую нельзя выражать словами. Для подтверждения этого утверждения обратимся к тексту В. А. Осеевой-Хмелевой.
Во- первых ,в тексте много сложных и простых осложненных предложений, в которых часто используются запятые, они, как и другие знаки препинания, помогают понять структуру предложения, а значит, смысл написанного. Запятые могут отделять части сложного предложения или однородные члены друг от друга, а могут выделять обособленные члены или слова, грамматически не связанные с предложением. Так, например, в предложеА 19 («ПортАя Катри, её живые, горящие глаза, притихший двойник портрета, ИосьА, и сам несчастный, уединившийся здесь после смерти жены скрипач — всё это внушало ей ужас .») запятые отделяют однородные члены предложения: живые, горящие; несчастный, уединившийся; а также выделяют уточняющий член предложения «ИосьА». С помощью тире выделено обобщающее слово «все».
Во- вторых, в предложениях 3, 4, 5 с помощью запятых обособляются обстоятельства, выраженные деепричастными оборотами или одиночными деепричастиями («сбегая вниз», «склонившись», «размахиАя руками»), тем самым выделяют в составе высказывания специфические конструкции, передают на письме оттенки смысла.
Т аким образом, нам удалось подтвердить на примерах использования запятых, что пунктуационные знаки очень важны, без них смысл предложения был бы не ясен.
Современный лингвист Н. С. Валгина утверждает: «Современная русская пунктуация — это очень сложная, но чёткая система. В разностороннем богатстве этой системы таятся большие возможности для пишущего. И это превращает пунктуацию… в мощное смысловое и стилистическое средство».Цитату я понимаю так :основное назначение пунктуации — передавать логику предложения, связь между его частями. Одни знаки препинания, как и слова, расчленяют поток письменной речи на высказывания, другие помогают различить «свои» и «чужие слова, третьи делят высказывания на простые предложения, четвёртые выделяют в составе высказывания специфические конструкции. Роль знаков препинания очень в письменной речи очень велика. Обратимся к тексту Альберта Лиханова.
Во- первых, в предложении № 37 («Но мы жили, как живут люди всегда, только с детства знали: там-то и там-то есть строгая черта, и Анна Николаевна просто предупреждала об этой черте.») используются запятые, двоеточие, точка. Точка в конце предложения указывает на законченность высказывания с точки зрения пишущего. Одна из запятых указывают на следование объектов и друг за другом: в составе сложносочиненного предложения запятая разделяет равнозначные части (…мы жили… и …Анна Николаевна предупреждала…). Кроме того, запятые в этом предложении выделяют придаточное предложение в составе сложноподчиненного, тем самым расчленяют поток письменной речи на высказывания. Двоеточие поставлено автором между частями сложного бессоюзного предложения с целью показать, что далее следует пояснение сделанного сообщения, указать на разъяснение предыдущей части высказывания.
Во- вторых, немало в тексте восклицательных предложений («(7)Мамы! (8)Вы! (9)Пойдёте! (10)В детскую! (11)Библиотеку! (12)И запишетесь!»): восклицательный знак является показателем того, насколько сильно рассказчика волнует содержание, указывает на эмоциональное отношение героев к высказываемой мысли.
Таким образом, нам удалось доказать важную роль пунктуации в письменной речи и подтвердить правомочность высказывания Н. Валгиной.
Современный лингвист Н. С. Валгина: «Многоточие — частый и незаменимый знак в текстах большого эмоционального накала, интеллектуальной напряжённости ».Цитату я понимаю так. знаки препинания функционально значимы: они имеют закреплённые за ними обобщённые значения. Некоторые из них передают логику предложения, связь между его частями — это запятая, точка с запятой, тире.Некоторые, например, тире, многоточие, носят дополнительную информацию, которую нельзя выражать словами, передают на письме оттенки смысла и даже могут быть средством выражения состояния пишущего. Попробуем доказать правомочность этого утверждения на примерах из текста С.А. Лубенец.
Во- первых,в конце предложения 5 («А Веня — это ещё хуже: Веня, племя, бремя, семя…») стоит многоточие, которое указывает на незавершенность мысли героя, подчеркивает нагнетание негативного состояния мальчика от обидных кличек, которым нет конца.
Во- вторых,в предложении 33 («Не может быть… я же сам виноват… — искренне растерялся Пашка.») многоточие используется дважды, тем самым подчеркивается особая напряженность момента: Пашка искренне недоумевает и даже негодует по поводу известия о заявлении его родителей в милицию на другого участника драки.
Таким образом, мы убедились, что многоточие, действительно, отражает эмоциональную окраску речи - передаёт прерванность мысли, вызванную общим эмоциональным напряжением, указывает на неполноту информации, может передавать многозначительность сказанного, указывать на подтекст, скрытый смысл. Поэтому высказывание Валгиной о многоточии вполне оправдано.
Современный лингвист Н. С. Валгина говорила: «В синтаксисе передаются связи и отношения между понятиями, предметами, явлениями окружающего человека мира и постигаемого человеком мира». Чтобы понять смысл этого высказывания, нужно вспомнить, что такое синтаксис. Синтаксис — это раздел грамматики — наука о соединении слов и строении предложений. Автор высказывания убеждена, что связь между предметами и явлениями в нашем сознании выражается в том числе и через синтаксические нормы построения словосочетаний и предложений. Обратимся к тексту И.А. Клеандровой.
Во- первых,проанализируем грамматический строй предложения 26 (Им снится, что их любят — не за что-то, а просто потому, что они есть.) — оно представляет собой сложную синтаксическую конструкцию, в которой части связаны бессоюзной и подчинительной связью. Это позволяет автору рассказать о том, как девочки воспринимают отношение окружающих к себе, как сложен мир человеческих отношений и ценностей.
Во- вторых,предложение №9 (И в один прекрасный день их купили в подарок девочке Маше.), напротив, простое, как бы однозначно подводящее итог беззаботной и бессмысленной жизни двух подруг: автор словно хочет сказать — непременно должно что-то случится, чтобы их понимание жизни изменилось. Так, ресурсы синтаксиса помогают точно и связно выразить авторский замысел.
Подводя итог нашего рассуждения, приходим к выводу, что Н. С. Валгина была права в утверждении важной роли синтаксиса для выражения отношения говорящего к окружающему миру.
По тексту: В конце третьего класса,как раз по весне,когда…..(Автор Лихачев А.А.)
Известный лингвист В.В. Виноградов утверждал. «Слова и выражения приобретают в контексте всего произведения разнообразные смысловые оттенки, воспринимаются в сложной и глубокой образной перспективе». Действительно. это так, ведь русский язык необычайно богат и выразителен. Слова способны иметь несколько значений, включая переносное значение .За счет этого и существует практически неограниченные возможности для создания средств художественной выразительности. а понять значение слова помогает контекст-т.е. непосредственное словесное окружение .Обратимся к тексту А.А. Лихачева и докажем это.
Рассмотрим предложение №7. («Вот и придумал он Борецкому неприличную кличку и так затерроризировал бедного Витьку, что тот решил перейти в другую школу.»).В нем автор использовал слово « затерроризировал » в переносном значении. Мы понимаем. что Вовка не занимался террором. а издевался над Витькой. С помощью этого лексического средства автор смог описать взаимоотношения героев.
Обратим внимание на предложение №26,в котором есть фразеологизм «поехали глаза на лоб». Используя это лексическое средство, Лихачев смог передать сильное удивление героя.
Таким образом, с помощью различных лексических средств автор сумел ярко и образно рассказать о проблемах подростков. Значит. В.В. Виноградов был прав в своем высказывании
По тексту :Жил в городе Верном художник, Николай Гаврилович Хлудов.
Современный лингвист Л. А. Введенская утверждает. «Наш язык богат различными суффиксами, передающими чувства человека: ласку, иронию, пренебрежение, презрение». Цитату я понимаю так :русский язык — один из самых богатых и красивых языков мира. В нем достаточно слов для того, чтобы назвать все предметы и явления, передать самые разнообразные чувства, настроения, переживания. Добиться этого можно и при посредстве суффиксов ,выражающих самые разнообразные оттенки экспрессии: сочувствие, иронию, пренебрежение, злобу. Подтвердим это примерами из текста Юрия Домбровского.
Во- первых,в предложении номер 27 (Всё в них чудесно, всё горит: и солнце над морем, и наливные яблочки на серебряном блюдечке, и тёмные леса, и голубейшее небо, и луга нежно-лягушачьего цвета, и роскошные лилии в синем, как небо, пруду.) для передачи восприятия картин художника автор употребляет слова с суффиксом —чк-: блюдечке, яблочки. Использование таких форм слов помогает понять, насколько яркий, без полутонов, мир на картинах Хлудова.
Во-вторых,этой же цели служит и употребление формы превосходной степени прилагательного «голубейшее», в котором суффикс —ейш- вносит значение предельной степени качества, то есть имеет значение «очень», ещё раз подчеркивая особенность мировосприятия художника.
Таким образом, приведенные примеры можно по праву считать аргументами в поддержку мнения Л. А. Введенской о том, что суффиксы могут передать все оттенки чувств и ощущений.
Известный лингвистЛ.Т.Григорянутверждала:«В бессоюзных сложных предложениях разные знаки препинанияупотребляются потому, что каждый из них указывает на особые смысловые отношения между частями».С этим нельзя не согласиться, ведь….. Эту фразу я понимаю так. Бессоюзные сложные предложения отличаются от союзных тем, что в них менее четко выражены смысловые отношения между простыми предложениями, однако именно смыслом определяются знаки препинания. Приведу примеры из текста К.Шахназарова.
Во-первых, в предложении №5 (Дамы располагались в удобных мягких креслах; мужчины, образовав группки, беседовали друг с другом.) ставится точка с запятой, потому что простые предложения со значением перечисления имеют смысл одновременности совершаемых действий.
Во-вторых, в бессоюзном сложном предложении №39 (К нам гости – тут я со своим «Соловьем»!) употребляется тире, так как первая часть имеет значение времени.
Таким образом, утверждение Л.Т.Григорян справедливо.
Русский писател ь И. А. Гончаров утверждает: «Язык не есть только говор, речь; язык есть образ всего внутреннего человека, всех сил, умственных и нравственных». Я понимаю это высказывание та к: язык и речь – две стороны одного и того же явления. Язык – это речь, способность говорить. Речь – один из видов общения. Язык присущ любому человеку, а речь – конкретному.
Язык не только говор, речь, а ещё и чуткий показатель интеллектуального и нравственного развития человека, его общей культуры. По тому, как человек говорит, мы легко можем определить уровень образованности и воспитанности. Речь человека может продемонстрировать внутреннее богатство или, наоборот, внутреннюю пустоту. Иногда достаточно просто послушать, и сразу ясно, кто стоит перед тобой. Когда человек начинает говорить, он раскрывается перед собеседником. Писатели при помощи слов раскрывают внутренний мир героев. Обратимся к тексту. чтобы доказать правильность цитаты.
Во- первых. рассмотрим предложения 25,27 в ответах героя чувствуется решительность. мужество. он не думает о себе. главное помочь тому. кто оказался в беде. Мы видим ,как с помощью языка автор передает нам душевные качества человека.
Во – вторых. рассмотрим предложения 51 и 52 в них автор говорит о внутреннем состоянии Алисы. Эти предложения позволяют сделать вывод, что девочка душевный, чуткий человек.
Таким образом, приведенные примеры доказывают истинность высказывания И.А. Гончарова.
По тексту :Сталинград безжалостно бомбили день и ночь.
Известный лингвист И. Б. Голуб утверждает. «С полными предложениями могут успешно конкурировать предложения неполные, имеющие яркую экспрессивную окраску».Цитату я понимаю так :неполное предложение то, в котором пропущен какой-либо член предложения. В речевой ситуации, особенно часто в разговорной речи, не всегда есть необходимость в употреблении «лишних» слов, речь сокращается, но при этом её образность не теряется, а зачастую и усиливается. Подтвердим высказывание примерами из текста Валентина Пикуля.
В предложениях 13—16 ((13)Спасти надо! — крикнул Чуянов. — (14)Во что бы то ни стало. (15)Я сам приеду. (16)Сейчас же.) неполными являются предложения под номерами 14 и 16. В предложении 14 пропущено сказуемое «спасти надо», в предложении 16 — сказуемое «приеду». Употребление пропущенных сказуемых лишило бы речь героя эмоциональности — без них фразы звучат четко, лаконично, создаётся ощущение уверенности, что Чуянов знает, что говорит, и Нину обязательно спасут.
Таким образом,,приведённые примеры подтверждают правоту высказывания И. Б. Голуб о том, что неполные предложения вполне могут быть средством речевой выразительности.
Известный лингвист А. Н. Гвоздев ут верждал: «Деепричастия… устраняют однообразие в перечне отдельных действий одного и того же лица».Цитату я понимаю так. деепричастие — часть речи, обозначающая признак предмета по действию. Употребление деепричастий дает возможность автору живописно передать детали действия. усилить образность художественного текста. Эта часть речи придает тексту особую динамику и наглядность.Проанализируем деепричастия, встречающиеся в приведенном тексте Светланы Лубенец.
Во- первых, в предложении 1 встречаем деепричастие «вытянув», которое с зависимыми словами образует деепричастный оборот «вытянув прозрачные лапки». Этот деепричастный оборот является обособленным обстоятельством образа действия, поясняет, как спит крыска Марфуша. Введение деепричастного оборота в предложение делает речь образной, красочной, выразительной, помогает избежать косноязычия и однотипности.
Во- вторых,в предложении 27 («Венька, стиснув зубы, влез в Виталькин пиджак».) деепричастие служит тем же целям: с его помощью конкретизируется душевное состояние Веньки, его отношение к «злополучному» пиджаку.
Действительно, нам удалось доказать высказывание известного лингвиста А. Н. Гвоздева: «Деепричастия… устраняют однообразие в перечне отдельных действий одного и того же лица».
Известный лингвист А.И. Горшков утверждал: «Выразительность — это свойство сказанного или написанного своей смысловой формой привлекать особое внимание читателя, производить на него сильное впечатление». Несомненно, словесные образы создают особый мир, в который мы погружаемся. читая художественную литературу, помогают понять и запомнить прочитанное. П
Сами ( Приведите примеры. эпитет. метафору. сравнительный оборот. фразеологизм)
Таким образом. средства выразительности речи позволяют нам ярче представить образы. созданные автором
Лингвист А. И. Горшков утверждал: «Наилучшие стилистические возможности заключены в словарном составе (лексике) русского языка. Богат ими и синтаксис». Цитату я понимаю так: лексические средства художественной выразительности украшают текст. Ведь слово- основная стилистическая единица языка.Но. чтобы подчеркнуть тот или иной оттенок высказывания. усилить его эмоциональное воздействие. нужно также использовать выразительные возможности синтаксиса.
Во- первых, используя в монологической речи героини слова со сниженной экспрессивной окраской, присущие молодежному сленгу («мобильник», « цифирь»), автор текста подчёркивает, что духовный мир героини не очень богат, именно поэтому она и испытывает зависть по отношению к одноклассницам, подругам.
Во- вторых. проанализируем несколько рядом стоящих предложений текста: предложения 21—25 («Он, так сказать, виртуальный герой! (22)Виртуальный… (23)Виртуальный. (24)Точно! (25)Идея!») односложные, назывные. Используются они для того, чтобы подчеркнуть отрывистость представлений героини о создаваемом ею виртуальном мире своих иллюзий. Это позволяет автору особой формой повествования привлекать внимание читателя - ресурсы грамматики помогают точно выразить авторский замысел.
Таким образом, нам удалось подтвердить, что словарный запас и знание грамматики в совокупности помогают нам правильно и ярко оформлять свою речь.
Известный лингвист И. Н. Горелов утверждает: «Самое удивительное в том, что писатель-мастер умеет, взяв обычные, всем известные слова, показать, сколько оттенков смысла скрывается и открывается в его мыслях, чувствах». Как я понимаю данное высказывание? Язык заключает в себе возможности художественного, эстетически осмысленного и направленного употребления. В художественном произведении удачно и точно подобранные слова, связанные грамматически, под пером писателя-мастера позволяют ему образно передать разнообразные оттенки мыслей и чувств. Попробую найти этому подтверждение в притче.
Во-первых, в предложении 5 нахожу два изобразительно-выразительных средства. Это метафоры "море травы" и "слезы росы". Как мы видим, писатель не просто назвал окружающие предметы, а сумел показать обычные вещи в другом виде, более прекрасном и восхитительном. Трава в песне светлячка уподобляется зеленому морю, а капельки росы – серебряным слезам…
Во-вторых, в предложении 9 есть другое, не менее интересное изобразительно-выразительное средство. Это сравнение "как граненый бриллиант". Оно не только подчеркивает красоту панциря светлячка, но и отражает всю палитру его цветов.
Таким образом, я могу утверждать, что высказывание И. Н. Горелова верно
По тексту. Утро дышало свежестью.
Известный лингвист И. Н. Горелов утверждает: «Самое удивительное в том, что писатель — мастер умеет, взяв обычные, всем известные слова, показать, сколько оттенков смысла скрывается и открывается в его мыслях, чувствах».Я понимаю цитату так: о многозначности слов в русском языке немало сказано, написан не один труд. Русское слово — явление уникальное, неповторимое, порой, загадочное. Писатель –мастер использует различные языковые средства. чтобы донести смысл и своего произведения.Подтверждения справедливости приведенного высказывания находим в тексте Анны Никольской.
Во- первых, в предложении 26 используется фразеологизм «заливаясь краской», который обладает неделимым смыслом. Как и любой фразеологизм, значение его переносное: в предложении означает «стыдиться», «краснеть от стыда».
Во –вторых,в предложении 10 употреблено выражение «принесла четверых», где слово «принесла» обладает переносным значением: здесь «родила», хотя прямое значение слова — «доставить что-то или куда-то». Следовательно, в предложении 10 слово «принесла» употреблено в индивидуальном значении, а не в обобщенном.
Таким образом, одно и то же слово в составе разных речевых компонентов обладает разным значением. Приведенные примеры позволили нам доказать правоту утверждения И. Н. Горелова.
ПО тексту Когда мне было лет шесть, наверное, или шесть с половиной, я
Современный лингвист И.Г. Милославский утверждал: «Грамматика русского языка прежде всего средство выражения мысли» .Цитату я понимаю так. в лексике отражается вся картина мира, ведь любая человеческая мысль находит свое отражение в слове, Однако без грамматических законов построения предложений люди вряд ли смогли понять друг друга. Подтверждение этому находим в тексте Виктора Драгунского.
Так, в предложении № 1 («Когда мне было лет шесть, наверное, или шесть с половиной, я совершенно не знал, кем же я в конце концов буду на этом свете») для передачи основной проблемы, о которой будет размышлять автор, используется сложноподчиненное предложение с двумя придаточными: придаточным времени и придаточным изъяснительным. Кроме того в предложение включено вводное слово «наверное», выражающее сомнение говорящего, и уточняющий член предложения — обстоятельство «или шесть». Все это вместе и позволяет создать логично построенное, последовательное высказывание, целенаправленно включенное в текст.
Во- вторых,каждое предложение состоит из словосочетаний, которые строятся в соответствии с правилами грамматики. Так, например, в предложении 2 словосочетание «на уличном асфальте» построенное на основе согласования, предполагает определенные правила связи главного и зависимого слов: зависимое употребляется в том же роде, числе и падеже, что и главное.
Таким образом, нам удалось доказать, что грамматика помогает нам связать между собой слова, чтобы выразить любую мысль о любом предмете, свидетельствует о том, как думают люди. Поэтому можно утверждать, что прав был лингвист И. Г. Милославского, когда говорил: «Грамматика русского языка прежде всего средство выражения мысли».
Современный лингвист И. Г. Милославский утверждает: «Основной приём, выражающий желание говорящего внедрить в сознание слушающего именно свою оценку ситуации, — это выбор слов, содержащих оценочный элемент» .Я понимаю это так. использование слов. имеющих экспрессивную окраску. помогает автору текста передать читателю свое видение происходящего.
Во- первых, в предложении 6 («Голос обновлял слова, наполнял теплом.») эмоционально-оценочные слова «обновлял, наполнял теплом» отражают отношение говорящего к адресату сообщения — к девочке Наиле.
Во-вторых, в предложении 9 используется слово «воспарит», которое также выражает отношение рассказчика к голосу героини. ИНТЕРЕСНО В ПРЕДЛОЖЕНИИ 34 СЛОВОСОЧЕТАНИЕ « ЗАХВАТИЛ ВЛАСТЬ НАДО МНОЙ»,.КОТОРОЕ ЯВЛЯЕТСЯ ЭКСПЕРССИВНЫМ И ПОКАЗЫВАЕТ СИЛУ ГОЛОСА НАИЛИ
Таким образом, эмоционально-оценочная лексика употребляется в художественной и разговорной речи для создания эмоциональности, образности, привлекающей внимание читателя, обращающей его к оценке ситуации и героев. Следовательно, высказывание Милославского доказано.
По тексту :Закрываю глаза и вижу мой переулок.
Французский писатель Проспер Мериме писал: «Русский язык необычайно богат и примечателен главным образом тонкостью оттенков». Мы видим, как верно охарактеризовал он наш язык, который, действительно, поражает своим богатством. Писатель- мастер использует весь арсенал языковых средств. чтобы ярче и красочнее рассказать о событиях. описать героев своего произведения. выразить отношение к ним и вызвать сопереживание.Попробуем доказать это на примере текста Ирины Муравьёвой.
Во- первых, в предложениях 11—12 (Я зарыдала и бросилась его догонять. Вера Григорьевна бросилась за мной, интеллигентные дети побросали свои лопатки и бросились за Верой Григорьевной) использован лексический повтор: слова «бросилась — бросились — побросали» помогают передать некую комичность ситуации.
Во- вторых,в предложениях 6, 10, 12 подчеркивается важное требование, которое предъявлялось к воспитательнице и детям в «группе»: они должны быть интеллигентными. Этот эпитет особым образом характеризует героев.
Приведённые примеры доказывают, что слова в русском языке обладают огромным количеством оттенков.
Таким образом, предложенное для анализа высказывание П. Мериме справедливо.
По тексту :А было это давно, Оля тогда в школе училась.
Современный лингвист И. Г. Милославский утверждает: «Основной приём, выражающий желание говорящего внедрить в сознание слушающего именно свою оценку ситуации, — это выбор слов, содержащих оценочный элемент». Русский язык — один из самых богатых и красивых языков мира. В нем достаточно слов для того, чтобы назвать все предметы и явления, передать самые разнообразные чувства, настроения, переживания. Добиться этого можно и при посредстве суффиксов, с помощью которых выражаются самые разнообразные оттенки экспрессии: сочувствие, ирония, пренебрежение, злоба, пестрая и противоречивая гамма эмоций и оценок. Также можно использовать слова. содержащие экспрессивную окраску ,с их помощью можно интерпретировать текст, как было задуманоПодтвердим это примерами из текста Олега Роя.
Во –первых,в предложении номер 11 (Вроде бы не было в нём ничего необычного — худенький, светло-русый, нос с горбинкой, а взгляд такой твёрдый, решительный…) для раскрытия отношения Оли к Сашке используются формы слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами: худенький, нос с горбинкой. Использование таких форм слов помогает понять, с какой нежностью воспринимает его девочка.
Во- вторых. в предложении 6 автор использует слова «шалопай». « заводила». ими он дает оценку характер Сашки Кочеткова, мы понимаем. что мальчик не отличался примерным поведением.
Таким образом, приведенные примеры можно по праву считать аргументами в поддержку мнения И. Г. Милославского о том, что суффиксы могут передать все оттенки чувств и ощущений.
Современный учёный В. П. Морозов утверждал: «Восклицательные предложения всегда несут эмоциональную нагрузку». Знаки препинания функционально значимы: они имеют закреплённые за ними обобщённые значения. Бесконечен мир человеческих чувств: радость, гнев, печаль, страх, счастье…В устной речи эти чувства передают не только слова, но и выражения, жесты, звучание голоса. В письменной речи «носителем самых разнообразных чувств» служит восклицательный знак, который выполняет разделительную и экспрессивную функции. Попробуем доказать правомочность его высказывания на примерах из текста Тамары Михеевой.
Во- первых, в предложениях под номерами 9 — 10 (Так ей и надо! Пусть не задаётся!) восклицательные знаки являются показателем пренебрежения, негодования. Во-вторых, в предложениях 54 — 55 (Очень надо! Справлюсь и без них!) восклицательный знак несет другую смысловую нагрузку: он показывает степень уверенности девочки в своих силах. И в первом, и во втором случаях восклицательный знак стоит в предложениях с особой эмоциональной окраской и разделяет предложения друг от друга.
Таким образом, на примерах из текста Т. Михеевой нам удалось подтвердить, что восклицательный знак может нести определённые функции: указывать на эмоциональную напряжённость.
Известный лингвист Л. А. Новиков утверждает: «Слово в речи обладает способностью обобщать и в то же время обозначать индивидуально неповторимое». О многозначности слов в русском языке немало сказано, написан не один труд. Русское слово — явление уникальное, неповторимое, порой, загадочное. Неслучайно известный лингвист Л.А. Новиков говорил: «Слово в речи обладает способностью обобщать и в то же время обозначать индивидуально неповторимое». Подтверждения справедливости приведенного высказывания находим в тексте Анатолия Алексина.
Во – первых, в предложеНИИ 17 используется фразеологизм «держать в руках», который обладает неделимым смыслом. Как и любой фразеологизм, значение его переносное: в предложении означает «заниматься в течение жизни, играть на скрипке».
Во- вторых, в предложеНИИ 20 употреблено выражение «держал в руках и рубанок», где слово «держал» обладает прямым значением. Так, одно и то же слово в составе разных речевых компонентов обладает разным значением. Другим примером может служить использование слова «руки» в тексте. С одной стороны, руки — это индивидуальный орган человека, с другой, слово может обладать и обобщенным значением: руки как «творцы» собственной судьбы. Так, в предложениях 18—19 слово «руки» употреблено в индивидуальном значении, а в предложении 20 — в обобщенном..
Приведенные примеры позволили нам доказать правоту утверждения Л.А. Новикова.
…….С. И. Ожегов утверждает: «Высокая культура речи заключается в умеА найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое (то есть наиболее выразительное) и наиболее уместное (то есть самое подходящее для данного случая)». От того, как человек говорит, зависит восприятие его окружающими: какое впечатление он произведет, как будут восприниматься его слова, добьется ли он преследуемых целей. Одним из средств привлекательности собеседниА является выразительность его речи, которая невозможна без владения нормами культуры речи.
В тексте Анатолия Алексина в диалогах одной из героинь можно проследить, как нормы культуры речи, или пренебрежение ими характеризует людей. Так, в предложеА 32 («Ну и мерси, дорогая Люси?! — в рифму пошутила ОленькА.») происходит смешение двух языков: русские слова произносятся на французский манер, иронично используется французское слово «мерси». Героиня производит на нас не очень приятное впечатление, отталкивает от себя, хотя по содержанию нам известны многие ее хорошие качества. Подобным же образом характеризует Оленьку и предложение № 30 («Как говорят, «заберите ваши игрушки»). В этом предложеА речь героини также не отличается богатством и выразительностью: неуместно используемый фразеологизм «заберите ваши игрушки» делает речь обрывистой, фразу – куцей.
Таким образом, на примере приведенного текста подтверждается высказывание выдающегося лингвиста С.И. Ожегова: «Высокая культура речи заключается в умеА найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое (то есть наиболее выра-зительное) и наиболее уместное (то есть самое подходящее для данного случая)».
К.Г. Паустовский утверждал: «Ещё Пушкин говорил о знаках препинания. Они существуют, чтобы выделить мысль, привести слова в правильное соотношение и дать фразе лёгкость и правильное звучание. Знаки препинания – это как нотные знаки. Они твёрдо держат текст и не дают ему рассыпаться».С этим нельзя не согласиться……………………………
Эту фразу я понимаю так. Знаки препинания помогают пишущему точно и ясно выразить мысли и чувства, а читающему – понять их. Назначение знаков препинания – указывать на смысловое членение речи, а также содействовать выявлению её синтаксического строения. Приведу примеры из текста М.Л.Москвиной.
Во-первых, в конце предложения №8 («У меня такса, зовут Кит…») стоит многоточие, указывающее на смысловое членение речи. Этот знак в данном случае обозначает недосказанность, возможность продолжения текста.
Во-вторых, в предложении №24, заканчивающемся словами «хоть ты тресни», стоит восклицательный знак, который используется для выражения чувства неудовлетворения, огорчения героя по поводу того, что в Дом культуры на прослушивание с собакой его не пустили.
Таким образом, высказывание К.Г.Паустовского справедливо.
Выдающийся лингвист А. М. Пешковсковский утверждает: «У каждой части речи свои достоинства». Я понимаю цитату так. слова каждой части речи имеют свою нишу в огромном мире слов и выполняют определенные функции. Каждая из них может быть средством выразительности речи. Неслучайно .Попробуем доказать это на примере использования имен прилагательных и местоимений в отрывке из произведения Анатолия Алексина.
Во- первых,с помощью местоимений в тексте конкретизируются явления и понятия. Богато местоимениями предложение 5 («Она беспощадно экспериментировала на себе самой: то выдумывала причёску, которую вполне можно было выдвинуть на премию по разделу архитектурных сооружений, то изобретала юбку с таким количеством складок, что на ней хотелось сыграть, как на гармони.») Автором используются относительные, указательные, личные местоимения, которые помогают избежать неоправданных повторений, делают нашу речь разнообразнее, выразительнее, грамотнее. Относительное местоимение «которую» связывает части сложноподчиненного предложения. Предложение 3 связывается с предыдущим с помощью личного местоимения «с ней». Так, местоимение выступает в качестве АнАтического средства.
Во- вторых,с помощью имен прилагательных в тексте создаются образы, конкретизируются явления и понятия. Так, имена прилагательные используются автором в опиАА девочек: красивые женщины (предложение №14), лицо ее было подвижным (предложение № 9). Использование прилагательных помогает автору нарисовать живые, легко представляемые портреты героинь.
Проанализировав текст, мы подтвердили мысль А. М. Пешковского о важности и незаменимости каждой части речи.
По тексту Чаплиной «Однажды ранней весной привезли в зоопарк росомаху»
Известный лингвист Д.Э. Розенталь утверждает. «Умение пользоваться синонимами — важнейшее условие обогащения речи, придания ей образности и выразительности» .С этим нельзя не согласиться. ведь русский язык богат. Писатель-мастер использует различные языковые средства ,для того чтобы точнее передать мысли, действия. поступки героев. вызвать сопереживание. Фразу лингвиста я понимаю так. Синонимы- слова. близкие по значению с помощью их мы можем передать тончайшие смысловые оттенки для обозначения признаков ,предметов. действий. Например, контекстные синонимы-слова. Которые в том или ином тексте сближаются. поскольку относятся к одному предмету или называют его. В тексте их много.
Во-первых, в предложениях № 5 №6 употребляются контекстные синонимы. «домик», «логово», которые помогают избежать неоправданное повторение, употребляя их автор говорит заботе матери. чтобы создать безопасное место для своих малышей. Также мы видим этот вид синонимов в предложениях № 9 ,10 Описывая соседей росомахи писатель называет их «два злющих волка». «серые хищники». Эти синонимы эмоционально окрашены и делают речь выразительнее. разнообразнее. Читая текст. понимаешь насколько опасны хищники для росомашек.
Во-вторых. в предложении № 18 автор употребляет стилистические синонимы –глаголы « кидалась». «бросалась», для того чтобы ярче. точнее, всесторонне охарактеризовать действия росомахи.
Таким образом, мы убедились. что синонимы помогают избежать однообразие изложения. точно и полно выразить и передать содержание. Следовательно. Д. э. Розенталь прав.
По мнению российского лингвиста А.Реформатского, местоимения выполняют функцию «заместителей» знаменательных слов. Раскроем смысл данного утверждения, опираясь на текст Ю. Трифонова.
Действительно, местоимения, в отличие от имен существительных, прилагательных, числительных, не называют предметы, признаки и количество, а лишь указывают на них. Так, в предложении 10 употребление личного местоимения «он» позволяет избежать повтора имени существительного «Глебов» и служит средством связи между предложениями в тексте.
Относительные местоимения выполняют функцию связи между частями сложноподчинённого предложения и являются членом придаточного предложения. Например, местоимение «который» в предложении 18 является «заместителем» слова «пугач» и играет роль подлежащего в придаточном предложении.
Итак, мы доказали, что местоимения всего лишь замещают «знаменательные слова». Они полностью оправдывают свое название, употребляясь вместо именных частей речи.
Российский лингвист А. А. Реформатский утверждает. «Местоимение — удобное звено в устройстве языка; местоимения позволяют избегать нудных повторов речи, экономят время и место в высказывании». У каждой части речи свои достоинства. Интересна, по мнению российского лингвиста А. А. Реформатского, роль местоимения в нашей речи. В самом деле. местоимение способно. не называя лица или понятия. отослать читателя к чему- то упомянутому в тексте ранее или к тому. о чем будет идти речь в дальнейшем. Попробуем доказать это на примере текста Антона Ивановича Деникина.
Во- первых,с помощью местоимений в тексте конкретизируются явления и понятия. Уже в первом предложении («В первый год моей жизни, в день какого-то праздниА, по старому поверью, родители мои устроили гадание: они разложили крест, детскую саблю, рюмку и книжку.») автором используются притяжательные, неопределенные, личные местоимения, которые помогают избежать неоправданных повторений, делают нашу речь разнообразнее, выразительнее, грамотнее. Неопределенное местоимение «какого-то» обладает обобщенным значением.
Во –вторых,п редложение 2 связывается с предыдущим с помощью относительного местоимения «к чему», выступающего в роли союза. В данном случае местоимение выступает не только в качестве заместителя другой части речи, но и в роли грамматического средства.
Проанализировав текст, мы без труда нашли подтверждения словам Реформатского о роли местоимений и их важности в нашей речи.
По тексту.Модель атома с серебристым ядром и укреплёнными на проволочных орбитах электронами стояла на покосившейся полке, которую поддерживала Зиночка Крючкова
Известный лингвист А. А. Реформатский говорил: «Что же в языке позволяет ему выполнять его главную роль — функцию общения? Это синтаксис». Чтобы понять смысл этого высказывания, нужно выяснить значение слова «синтаксис». Синтаксис — это раздел грамматики — наука о соединении слов и строении предложений. Автор высказывания убежден, что связь между предметами и явлениями в нашем сознании выражается в том числе и через синтаксические нормы построения словосочетаний и предложений. Обратимся к тексту М. Г. Львовского.
Во- первых,проанализируем грамматический строй предложения 1 (Модель атома с серебристым ядром и укреплёнными на проволочных орбитах электронами стояла на покосившейся полке, которую поддерживала Зиночка Крючкова, очень маленькая и очень гордая девочка с острым личиком.) Оно представляет собой сложноподчинённое предложение с придаточным определительным. Кроме того, предложение осложнено распространённым обособленным приложением «очень маленькая и очень гордая девочка с острым личиком». Это позволяет автору составить ёмкое высказывание.
Во вторых,предложение №38 (Ты можешь. за мой стол. ), напротив, простое, как бы однозначно подводящее итог неожиданно завязавшемуся разговору ребят: их жизнь теперь изменится. Так, ресурсы синтаксиса помогают точно и связно выразить авторский замысел.
Подводя итог нашего рассуждения, приходим к выводу, что Реформатский был прав в утверждении важной роли синтаксиса для выражения отношения говорящего к окружающему миру.
Аргументы подбери сам. Тут только наметки по текстуЯ даже не помню, как называлась та книга.
Известный лингвист А. А. Реформатский говорил: «Что же в языке позволяет ему выполнять его главную роль — функцию общения? Это синтаксис».. Цитату я понимаю так. ведь для того чтобы, речь была понятной. она должна быть связной. а без знаний синтаксиса нельзя построить предложение. текст будет представлять простой набор слов Безусловно, использование в речи сложноподчиненных предложений также свидетельствует о том, что человек умеет грамотно, стройно сформулировать высказывание, а следовательно и мыслит он последовательно, логично.
Так, предложение № 13 (Увидев Бабушкина, все сурово умолкли, и, когда он кивком головы, улыбаясь, поздоровался с нами, никто даже не взглянул на него.) — сложная синтаксическая конструкция, в составе которой части связаны сочинительной и подчинительной связью, что позволяет сформулировать мысль емко, последовательно, логично. Предложение 25 (И наша жизнь пошла по другой дороге, где всем больно и одиноко, где нет тех, кто может поднять упавших.) также является сложноподчиненным с однородным и последовательным подчинением придаточных. Владение грамматическими нормами построения предложений позволяют их автору особой формой повествования привлекать внимание, производить впечатление на читателя, заставляя его анализировать, оценивать, думать.
Таким образом, вывод Реформатского о том, что синтаксис способствует выполнению языком функции общения, оправдан.
Известный лингвист А.А. Реформатский утверждал. « Что же в языке позволяет ему выполнять его главную роль-функцию общения? Это синтаксис».Цитату я понимаю так. ведь для того чтобы, речь была понятной. она должна быть связной. а без знаний синтаксиса нельзя построить предложение. текст будет представлять простой набор слов. Обратимся к тексту и докажем это.
Во – первых, рассмотрим предложения …. в которых автор использует обособленные обстоятельства, выраженные деепричастными оборотами. Они позволяют детально описать .
Во- вторых, обратим внимание на предложения. В … предложении писатель употребляет однородные определения……. а в предложении – сказуемые Это нужно для того. чтобы описать поступки Таким образом. с помощью различных синтаксических явлений автору удалось ярко и красочно описать действия героев и их
В. А. Солоухинутверждал:«Эпитеты – одежда слов». Писатель- мастер………… Цитату я понимаю так: с помощью эпитетов автор как бы «одевает» слово, полнее раскрывая его смысл, ярко и точно подчеркивая главные признаки предметов. Обратимся к тексту Э. Ю. Шима, чтобы подтвердить эту мысль.
Во-первых, в предложении 5 употребляется эпитет «золотые», с помощью которого автор намного выразительнее описывает взгляд девочки, создавая точный и неповторимый портрет Верочки.
Во-вторых, в предложении 75 нахожу целый ряд оценочных эпитетов: «тихий», «застенчивый». «боязливый», из этих определений, описывающих характер Гриши, можно сделать вывод. какой подвиг над собой совершил мальчик, кинувшись на ракету.
Таким образом, на примерах из текста мы убедились в верности высказывания В. А. Солоухина.
По тексту :В детстве у меня была любимая мягкая игрушкА размером примерно с небольшую
Л. С. Сухоруков утверждает. «Наша речь — важнейшая часть не только нашего поведения, но и нашей личности, нашей души». С этим нельзя не согласиться. Цитату я понимаю так. от того, как человек говорит, зависит его восприятие окружающими: какое впечатление он произведет, как будут восприниматься его слова, добьется ли он преследуемых целей. Наша речь — это показатель нашей культуры или бескультурья, нашей духовности или бездуховности, нашего внутреннего богатства или нищеты. Попробуем подтвердить наше предположение примерами из текста Остромира.
Во- первых, текст представляет собой внутренний монолог героя о самом себе, о своем мироощущении. Так, например, в предложении 3 ( «В общем, я вырос, стал дядькой с большой бородой и татухами и вместо плюшевых медвежат полюбил мотоциклы.») герой рассказывает о себе с легкой иронией, так как осознает, что не всегда наши взрослые увлечения серьезнее детских, вместе с тем эти размышления показывают и другую сторону характера рассказчикА: он человек правдивый и искренний. То же предложение интересно с точки зрения речевой организации: оно осложнено однородными сказуемыми — такое построение позволяет создать интонацию перечисления жизненных событий, подчеркивая мимолетность жизни и отсутствие ее особой значимости. Говорящий употребляет в речи вводное слово «в общем», подводящее итог предшествующему рассказу.
Во- вторых,предложение 10 («Однако на следующий день я ехал в мотоклуб, и «девяткА» подрезала меня так, что я перелетел через руль и приземлился на живую изгородь, посаженную вдоль дороги.») сложное с разными видами связи: здесь уже передано отношение говорящего к произошедшему событию как к существенно изменившему мировосприятие героя. Предложение осложнено причастным оборотом. Анализ приведенных предложений показывает, что герой хорошо владеет речью, говорит доказательно, логично выстраивая свои мысли.
Таким образом, внутренний монолог героя — показатель его ума, души, его сути. Следовательно, прав был Л.С. Сухоруков, утверждая, что наша речь многое может сказать о человеке.
Писатель Л.С. Сухоруков утверждал. «Наша речь – важнейшая часть не только нашего поведения, но и нашей личности, нашей души, ума».По тексту Алексина
Эту фразу я понимаю так. Благодаря языку человек может передать, что он думает, о чем он думает, как относится к тому, о чем думает. Путем передачи речи человек характеризует себя с разных сторон. Приведу примеры из текста А.Г.Алексина.
Во-первых, предложения №24-27 представляют собой риторические вопросы, вопросы, не требующие ответа. Это синтаксическое средство выразительности употребляется здесь для того, чтобы передать сомнения героя.
Во-вторых, отец мальчика часто употребляет в своей речи восклицательные предложения (№13, №15), что свидетельствует о его эмоциональности и огромной любви к сыну.
Исходя из сказанного, могу сделать вывод, что речь – важная часть «нашей личности, нашей души, ума». Следовательно, высказывание Л.С. Сухорукова справедливо.
____________________________________
Дж. Свифт утверждал: «Как человека можно распознать по обществу, в котором он вращается, так о нём можно судить и по языку, которым он выражается».
Русская пословица гласит: «Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты». Действительно, каждый человек выбирает то общество, в котором ему будет комфортно, в котором его будут понимать, а он будет понимать окружающих. Чем более притязателен человек в своих требованиях и пониАА жизни, чем выше его моральные, нравственные качества, тем более высокого уровня его окружение. От того, как человек говорит, зависит восприятие его окружающими: какое впечатление он произведет, как будут восприниматься его слова, добьется ли он преследуемых целей. Одним из средств привлекательности собеседникА является выразительность его речи, которая невозможна без владения нормами культуры речи.
В тексте Виктории Токаревой в диалогах одной из героинь можно проследить, как нормы культуры речи, или, вернее, пренебрежение ими характеризует людей. Так, в предложениях 17—18 (Я всё время буду в напряжёнке. (18)Она вечно что-нибудь ляпнет, и всем неудобно…) героиня использует разговорные слова и жаргонизмы: «напряжёнке», «ляпнет. «Речь Оксаны производит на нас неприятное, даже отталкивающее впечатление. Подобным же образом характеризует девушку и предложение №13 (Чего она мне нервы мотает?) В этом предложении речь героини также не отличается правильностью: неуместно использованное местоимение «чего» вместо «почему» или «что» говорит о невоспитанности Оксаны, воспринимается негативно.
Таким образом, на примере приведенного текста подтверждается высказывание Дж. Свифта: «Как человекА можно распознать по обществу, в котором он вращается, так о нём можно судить и по языку, которым он выражается».
Известный филолог Л. В. Успенский утверждал: «Грамматика позволяет нам связать между собой любые слова, чтобы выразить любую мысль о любом предмете». Цитату Успенского я понимаю так :все. что нас окружает. мы называем словами. и каждое из них имеет свое значение. но. только грамматически правильно связанные, они передают законченную мысль.Подтверждение этому находим в тексте В. Железникова.
Во- первых, в предложении № 39 (Она несла их впереди себя, и ей казалось, что в них отражается солнце, что они такие красивые, такие особенные…) для передачи содержания используется сложная синтаксическая конструкция с разными видами связи: подчинительной и сочинительной. Кроме того, в предложение включены однородные члены. Все это вместе и позволяет создать логично построенное, последовательное высказывание, целенаправленно включенное в текст.
Во- вторых,каждое предложение состоит из словосочетаний, которые строятся в соответствии с правилами грамматики. Так, например, в предложении 1 словосочетание «в хрустальной вазе», построенное на основе согласования, предполагает определенные правила связи главного и зависимого слов: зависимое употребляется в том же роде, числе и падеже, что и главное.
Таким образом, нам удалось доказать, что грамматика помогает нам связать между собой слова для выражения мысли. Поэтому можно утверждать, что прав был русский филолог Л. В. Успенский.
В учебнике русского языка утверждается. «Владение языком будет неполным, если вы не знакомы с фразеологией». Цитату я понимаю так :фразеологизмы — устойчивые словосочетания, обладающие неделимым смыслом и извлекаемые из нашей памяти в готовом виде. Во фразеологизме заложен глубокий смысл. Подтвердим это примерами из текста Елены Чепилки.
Во- первых, в предложении 21 (Жене изо всех сил хотелось убедить друга, что он не виноват.) встречаем фразеологизм «изо всех сил», с помощью которого автор передаёт, насколько Женя сам не хочет верить в то, что виноват.
Во- вторых,в предложении 27 (После уроков Женя летел домой как на крыльях) с помощью фразеологизма «лететь как на крыльях» передана безграничная радость Жени, его огромное желание порадовать друга.
Таким образом, нам удалось подтвердить, что знание фразеологизмов и употребление их в речи делает её выразительнее, ярче, образнее.
Русского филолог Л. В. Успенский утверждал. «В языке есть… слова. В языке есть… грамматика. Это те способы, которыми язык пользуется, чтобы строить предложения». Цитату я понимаю так :лексика отражает образ наших мыслей. но. чтобы построить предложение из отдельных слов. надо их изменить. связать между собой. расположить в определенном порядке. И здесь на помощь лексике приходит синтаксис.
Во-первых, предложение 1 состоит из шести отдельных слов: "ученики», «о», «война», «он», «рассказывать», «скупо». Мы хорошо понимаем, что значит каждое отдельное слово. Но одних слов недостаточно, чтобы передать мысль. Нужно составить предложение, из которого будет понятно, что герой-рассказчик скупо рассказывал ученикам о войне. Для этого необходимо употребить их в нужной форме. Словосочетание « рассказывал о войне». построенное при помощи такой подчинительной связи, как управление. где зависимое слово стоит в таком падеже. какое ему диктует главное « рассказывал» Именно грамматика дала возможность автору правильно связать их в предложение, обладающее смысловой и интонационной законченностью.
Во-вторых, играют свою роль в превращении набора слов в синтаксическую конструкцию, выражающую любую мысль, и знаки препинания. В предложении 7 («Какое это было счастье – полных три года он восстанавливал себя сам: чистил кровь Пушкиным, Толстым, Герценом…») автор использует несколько знаков. Так, тире сигнализирует о том, что во второй части предложения сообщается вывод к сказанному в первой части. Двоеточие предупреждает о содержащемся во второй части пояснении: как именно восстанавливал себя автор. А запятые фиксируют однородные члены предложения, которые используются в речи для конкретизации и точности описания. В конце предложения стоит многоточие, которое тоже служит для передачи смысла высказывания. В данном случае оно указывает на незаконченность, недосказанность.
Таким образом. лексика и грамматика языка слиты воедино. они помогают точно выражать мысли и верно понимать услышанное или прочитанное.
Сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания писателя К. А. Федина: «Точность слова является не только требованием стиля, требованием вкуса, но, прежде всего, требованием смысла».
Высказывание К. А. Федина я понимаю так. Автор подбирает слова согласно смыслу, заложенному в произведении. Приведу примеры из текста А. Алексина.
Во-первых, смысл рассказа требует того, чтобы и рассказчик, и все друзья мальчика, восторгаясь его мамой-волейболисткой, называли ее, как девчонку, Лелей. А как им еще звать своего партнера по игре?!
Во-вторых, автор очень уместно использует в тексте слово «судья». Если первый раз, согласно требованию стиля рассказа, он так называет отца Коли, который был бессменным арбитром волейбольных матчей, то второй раз, согласно требованиям смысла, так величает маму, которая была центром семьи.
Таким образом, могу сделать вывод, что прав был писатель К.А.Федин, утверждавший, что «точность слова является не только требованием стиля, требованием вкуса, но, прежде всего, требованием смысла».
Н.М. Шанскийутверждал :«На примере сложноподчинённого предложенияможно проследить, как человек выражает отношения между миром и собственной точкой зрения». С этим………,ведь русский язык…….
Я понимаю фразу Шанского так: в главной части сложноподчиненного предложения заложен основной смысл фразы, а в придаточном - точка зрения автора слов на происходящее вокруг. Приведу примеры из текста А. Г. Алексина.
Во-первых, обратим внимание на предложение №26 ("Ещё дома Толя решил, что ни за что не сядет за парту с девчонкой".). В главной части сложноподчиненного предложения говорится, о чем думал мальчик, а в придаточной, не разъясняя течения его мысли (в младших классах сидеть с девочкой считается зазорным),приводится категоричное решение.
Во-вторых, в сложноподчиненном предложении № 41("Но крикнуть он не мог, потому что на уроке кричать не полагается.") придаточное причины поясняет, что мальчик не может нарушить школьные правила, хотя ему очень хочется это сделать.
Таким образом, могу сделать вывод, что утверждение Н.М. Шанского справедливо.
Известный филолог Н.М. Шанскийговорил: «В монологичной речи законченная мысль иногда не умещается в пределах одного предложения, и для её выражения требуется целая группа связанных между собой по смыслу и грамматически предложений».
Эту фразу я понимаю так. Стремясь широко охватить тему, говорящий использует такую форму речи, как монолог. Монологическая речь характеризуется развёрнутостью и наличием распространённых конструкций, связанных по смыслу и грамматически. Приведу примеры из текста В.П.Крапивина.
Во-первых, в предложениях № 11-13, представляющих по форме монологическое повествование, рассказывающее о том, что герой делал чудесных птиц из бумаги и пускал их с балкона ребятам, все три предложения связаны по смыслу и представляют собой законченную мысль.
Во-вторых, в предложениях №2-3 ярко проявляется грамматическая связь между предложениями монолога, которые соединяются при помощи личного местоимения «он», употреблённого в третьем предложении вместо слова «двор».
Таким образом, высказывание Н.М.Шанского справедливо
По тексту: Городской человек не ведает, чем пахнет земля
Л.В. Щерба утверждал. «…«Абзац, или красная строка, которую тоже надо считать своего рода знаком препинания, углубляет предшествующую точку и открывает совершенно иной ход мыслей».Абзацное членение текста — это одно из важных условий его оформления. Абзац позволяет правильно понять информацию, основную мысль и авторский замысел. Чтобы доказать это, обратимся к тексту Юрия Яковлева.
Вводная часть в тексте представлена предложениями № 1—5, причем первый абзац состоит из одного предложения, а 2 — 5 предложения объединены в отдельный абзац. В этих предложениях обрисовывается основная проблема, поднимаемая рассказчиком: родная земля — символ Родины, за нее можно жизнь отдать, но она же и лечит, и спасает. Благодаря первым абзацам мы имеем возможность познакомиться с действующим лицом произведения и определить тему текста уже с самого начала повествования.
В последнем абзаце (предложения 44—50) автор приходит к следующему очень важному выводу: Родина — это родная земля и мать — это Родина, потому что сердце матери и есть сердце родной земли.
Таким образом, прав современный российский лингвист Л. В. Щерба, который утверждал: «Абзац, или красная строка, которую тоже надо считать своего рода знаком препинания, углубляет предшествующую точку и открывает совершенно иной ход мыслей».
Русский писатель Б. В. Шергин: «Устная фраза, перенесённая на бумагу, всегда подвергается некоторой обработке, хотя бы по части синтаксиса» .Цитату автора я понимаю так. отсутствие интонации. видимых жестов ,доступных слушателю в устной речи. на письме возможно восполнить умением подобрать нужные типы предложений. знаки препинания. Поэтому письменная речь должна подчиняться синтакси ческим правилам. Обратимся к тексту В. Железникова.
Во- первых, автор в данном тексте активно использует такой синтаксический приём, как многоточие. Например, в предложении 31 («Собака ваша… Яна…») этот знак передаёт нерешительность, заметную робость мальчика, который не может подобрать нужные слова, чтобы начать разговор. Вот она, устная фраза, перенесенная на бумагу!
Во- вторых, предложение 42 («Но собаке ведь не объяснишь!») произносится с особой интонацией, очень эмоционально. Понять это нам, читателям, помогает восклицательный знак, который стоит в конце предложения.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что Б.В. Шергин был прав, когда говорил, что «устная фраза, перенесённая на бумагу, всегда подвергается некоторой обработке, хотя бы по части синтаксиса».